OBJECTIVE: P/T or Contract Translator to or fromPortuguese, English, German, and Spanish
HIGHLIGHTS
B.A. Degree in Portuguese
8 years of experience in translating and teaching English, German, Portuguese and Spanish
Precise and good presentation of translations, meeting deadlines
Command of the above languages and good knowledge of French and Italian
Excellent communication and interpersonal skills
WORK EXPERIENCE
Spanish / Portuguese Translatorfor HONDA2003
Translated technical and commercial brochures, as well as press releases from Portuguese into Spanish within a tight deadline; timely provided importer and car dealers with information to prepare for the launch of Honda FIT
Translated reports from Spanish into Portuguese, ensuring good communications with Brazilian Headquarters
German and Portuguese Teacher2002-2003
Universidad de Buenos Aires (B.A.University), Faculty of Agriculture
Language LAB, Buenos Aires, Argentina
Designed and organized study programs for group classes of 20 people
Kept students motivated, by encouraging them to speak to the whole class and within groups, ensuring student responsibility to their learning process
Helped overcome shyness following effective communication in the foreign language according to the standards of their level
Instilled students to take on responsibility for their personal study
English/ Spanish translator, English and German teacher 1998-2002
The American Training Co., Buenos Aires, Argentina
Work goal-oriented and meet deadlines
Manage time effectively, ensuring the completion of all objectives
Deliver creatively planned classes, meeting daily objectives
Prepare examinations every semester for each course
Make written (semester) progress reports on each student
English, Spanish, Portuguese and German Teacher and Translator 1995-2003
DIALOG Sprachstudio, Buenos Aires, Argentina
Delivered translations on schedule, earning respect and reliability
Respected clients' needs and demands, offered high quality translations
Taught Business English to managers and employees at their offices
Main companies visited were SAP, Siebel and Nestle
Prepared and took examinations to follow-up on students’ progress
English / Spanish Interpreter1995
Radha Shjam Publicidad SRL
Used consecutive interpretation skills from English to Spanish at press conference
Used simultaneous interpretation skills for a music workshop conference
Head of International Relations (Student Exchange Program)1994-1995
Universidad de Ciencias Empresariales y Sociales (University of Business and Social Sciences)
Created the Department, used excellent public relations skills to established closer relationships of exchange with foreign universities
Personally provided interpretation services in English, German and Portuguese to foreign University deans and professors
Organized the department library for easy-access consultation
Listened empathetically to and gave assistance to foreign students so that they felt in a friendly and supporting environment
Composed letters and made translations of letters, reports and brochures into English, Portuguese and German on MSWord Processor
EDUCATION
Basic Counselling CourseVancouver Community College2003
Certificate inCentro Transpersonal de Buenos Aires2002
Transpersonal Psychology(BATP Centre), B.A., Argentina
BA Degree in PortugueseI.E.S. in Lenguas Vivas2001
“J.R.Fernandez”, B.A., Argentina
Simultaneous InterpretationLucille Barnes (Private) Institute 1995
(English/Spanish) Certificate(Two-year training course)
German simultaneous andGoethe Institute, B.A., Argentina
Consecutive Interpretation Certificate
VOLUNTEER WORK
Student CounsellorI.E.S. in Lenguas Vivas (College)1998-2000
OTHER
Was invited to and assisted to VI Brazilian Congress of Applied Linguistics2001
Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil
Member of National Geographic Society
Member of Enciclopaedia Britannica
INTERESTS
World travel to learn about other cultures, reading scientific books, sports and dances
References available upon request