Nathalie Alexandre

15B Chemin des Princes

33430 Bazas FRANCE

Tel. (00) 33 05 56 25 68 29

Cell. 06 31 07 91 82

“Never lost in translation”

Freelance Translator

OBJECTIVE Highly motivated, efficient & punctual freelance translator, with several

years experience and intimate knowledge of French & Anglo-Saxon

cultures, is seeking New professional challenges for contracts or projects

within my fields of specialization.

LANGUAGES FRENCH mother tongue

ENGLISH 20 years in the US of A

Place of Birth: La Courneuve - France

ACHIEVEMENT:20 years of practice oral & written English language throughout

professional experiences in Gastronomy & Oenology

Trilingual Oenology course C.I.V.B. Bordeaux

5 years assistant as a freelance translator

FIELDS Tourism & Hotel Trade

Gastronomy & Oenology

Advertising & Public Relations

Arts & Movie Industry

Poetry & Literature

Environment

General Conversation & Contracts

Fashion

Marketing

Mastering in recording & editing sounds

TARIFS The rate for a translation depends according to length, complexity and

time imparted to complete the file. Accordingly these figures are

negotiable and are understood per source word.

Translations: € 0,08 Hour : € 20.00 Audio € 80,00

$ 0,11 $ 28.00 $ 120,00

CLIENTS : IXQUICK Meta Search Engine 2006 - 2010

EAZYTOBOOK International guide on line for hotel booking.2006

MICHELIN TIRES CIE. 2007

PEYCOYNE & REALIZE RIDING Guest Houses & Riding School 2008

CHÂTEAU MASBUREL Vineyard 2009

CHATEAU BOUYNOT Guest houses 2009

ALL LANGUAGES TRANSLATION 2009

SERIOUS GAMES INTERACTIVE 2009

MINISTRY OF TOURISM GUJARAT INDIA 2009

THE QUEST PROFILER ERAS High Quality Talent management

Hiring 2010

N°1 SPORT RETAILER in the U.K. Online catalog 2010/2011

JAZZ BOOK Project 2011

NGO 2011 Medical Publication

TRANSLATEMEDIA Fashion online catalog 2011

ADDITIONAL INFORMATIONS:

Resident in the American South West, I practiced in Santa Fe, New-Mexico, then in Southern California, I master the American idiom fluently & feel perfectly at ease with its technical & literary characteristics as well as with its colloquialisms, slang expressions & hispanicisms.

Appended professional experiences

Window decorator & fashion consultant I have a good cognition of terms in that field.

Tender of an Art Gallery for several years I have an intimate knowledge of the Fine Arts lexicon. Caterer and manager of an international upscale delicatessen, I mastered a solid practice of the gastronomical, oenological and food industry lexicology. Supervisor of the largest apple ranch and its guest houses in Southern California, I acquired an extensive knowledge of agricultural and hotel trade vocabulary.