Linguistische Feldforschung – Ilocano

Sitzung vom 10.05.2004

Protokollant: Lina Falkenberg

I. Recording

1.

kasasa?ad
life / iti
ART-PL / majsa
one / a
CON / pamilia
family / Na
CON / ma"nalon
farmer / i"dZaj
there
ka?ilowan
Ilokanos

2.

"dagiti
PL / guma"nap
characters / "dagiti
PL / "nagan
name / ti
ART-SG / pamilia
family
gumanap
characters / iti
ART-PL / dajtoj
this / Na
CON / storia
story

'the names who act as characters in this story'

3.

juan
juan / "tataN
father / maria
maria / "nanaN
mother / berto
berto / inaona
elder.child / Na
CON / a"nak
child
Na
CON / Lalake
man / agtawen
year / iti
ART-PL / saNapulu
ten / ket
and / dua
two

4.

berto
berto / inaodi
younger.child / Na
CON / anak
child / Na
CON / baba?e
woman / Na
CON / agtawen
year
iti
ART-PL / Sijam
nine

5.

juan
juan / ni
ART / tataN
father / berto
berto / anak
child / aldawen
it.is.late / agri?iNkan
wake.up-IMP.2SG
inka
go-IMP.2Sg / i wajwaj
pasture-IMP / dagidZaj
those / kadiNen
goats

6.

inka
go-IMP.2Sg / agri?iNkan
wake.up-IMP.2SG
inkayo
go-IMP.2PL / agri?iNkayon
wake.up-IMP.2PL

7.

b.
b. / ken
and / b.
b. / annak
childs / aldawen
it.is.late / agri?iNkayon
wake.up-IMP.2PL / i wajwaj
pasture-IMP
dagidZaj
those / kadiNen
goats

II.

1.

umaj
come-PRS / ni
ART / lalake
man

'he comes'

2.

matotogen
sleep-PRS / ni
ART / lalake
man

'he sleeps'

3.

datajo
we / mapantaNo
will / maturugen
sleep

4.

ni
ART / juan
juan / mapan
will / maturugen
sleep

5.

ni
ART / juan
juan / ti
?ART-SG? / naNpatai
kill-PST / kenni
? / maria
maria

6.

ni
ART / juan
juan / pinatakderna
build-PRS / dajtoj
this / Na
CON / balai
house

III.

1.

ni
ART / pedro
pedro / mapan
FUT-go-SG / idZaj
there / Sudad
city

'Pedro will go to the city'

2.

ni
ART / pedro
pedro / ken
and / ni
ART / maria
maria / mapanda
FUT-go-PL / idZaj
there / Sudad
city

'Pedro and Maria will go to the city'

3.

idZaj
there / Sudad
city / ti
ART / s.
s. / ken
and / m.
m.

4.

idZaj
there / Sudad
city / ti
ART / s.
s. / ken
and / madumadumapaj
plenty

5.

dajtoj
this / Na
CON / Sudad city / ti / immajan
PST-come-SG / ni
ART / pedro
pedro

6.

ni
ART / pedro
pedro / umaj
FUT-come-SG / ditoj
here / Sudad city

7.

ummajen
is.comming

8.

ni
ART / pedro
pedro / addaditojen
to.be.located.here

9.

ni
ART / pedro
pedro / agbasbasa
PRS-read-SG / ti
ART-SG / libro
book
iti
ART-PL

10.

ni
ART / pedro
pedro / nakitaNa
see-PST.RES / ni
ART / maria
maria

11.

ni
ART / juan
juan / naperdina
destroy / idZi
far / tawa
window

Linguistische Feldforschung: Ilocano -- HU SoSe 20041