Interview with Stephen Addiss

by Robert Wilson

Q. In your book, A Haiku Menagerie, you write: "As we lose

contact with other living beings, we are in danger of feeling

ourselves alone in the universe; the arts of poetry and painting

can help us to awaken our interrelationships with everything that

lives." Could you elucidate this?

A. We can divide human lifestyles into three main groups, namely

hunting-gathering, agricultural, and urban societies. The first two

kept us in close touch with nature, but as humankind moves more and

more to urban life, this connection has become weakened. The arts,

and especially poetry and painting, can help to renew our sense of

self as part of a larger natural world. Haiku plays an especially

important role, I believe, because of two factors. The first is how

perception of nature is emphasized in this form of poetry in terms

of personal identification, rather than difference. The second is

that haiku invite us to enter and complete the poems, thus bringing

us into intimate connections with other forms of life.

Q. Do traditional Japanese woodblock artists and haiku poets share

a similar outlook towards nature?

A. In my series of books (A Haiku Menagerie, A Haiku Garden, Haiku

People, and Haiku Landscapes), we use prints from artists of many

diferent schools and traditions, most of whom would not be

considered as woodblock artists. Instead, they were providing

designs for woodblock books (rather than single prints) as a small

part of their total work as painters. So your question can be

enlarged: do Japanese painters and haiku poets have a similar

outlook? I think the answer, in the large, is yes, although the

different forms of expression have slightly different aspects. For

example, painters are geared to visual interaction with nature,

while a haiku poet may have a visual image in one poem, but may

emphasize different senses such as sound, aroma, and touch in other

poems. But I think their underlying spirit is very similar.

Q. You mention in your book that Matsuo Basho, the ancient haiku

master, captured in his poetry, "the meeting between the universal

pulse of nature and the intensely human aesthetic perception of a

particular time and space." Why was this a breakthrough at the

time and how did it change the course of haiku?

A. this was not entirely new to haiku, since Japanese waka poets as

well as painters had emphasized this before, but in haiku it becomes

the absolute focus of the art. In my view it was Basho who brought

this intensity of vision to fruition in his haiku.

Q. How did haiku make poetry accessible to the masses in the early

17th century? And, as a follow-up question, how was a haiku poet's

perception of nature different from that entertained by waka poets?

A. There was a general broadening out of culture after the three

great Shoguns reunited Japan in the late sixteenth century. After

almost a century of civil war, people responded to peace with a

great flourishing of the arts, and this extended beyond the nobility

and samurai class to everyday people. In painting, for example,

there grew up a number of schools to respond to different audiences.

Even the fields previously dominated by courtiers, such as waka

poetry, now became practiced by people from many different walks of

life. The "Three Women of Gion" poets, for example, ran a teahouse

in the Gion Park in Kyoto, and added greatly to the waka tradition.

So haiku was part of a larger trend, but by its simplicity of form

and everyday imagery combined with depth of spirit, it perfectly

suited the new interest by larger numbers of the populace to take

part in poetic expression.

Q. Why did you choose to compile an anthology of Japanese

woodblock prints and haiku about living creatures?

A. That book (A Haiku Menagerie) was the first of our series; in

fact, at that time I only envisioned one book. Although at first it was

difficult to find a publisher, when finally printed it was

successful enough to spawn another, then another, and now a total of

four with a fifth now being prepared. But at the time I was struck

by the absolutely wonderful images, in both visual and verbal form,

that were created by Japanese responding to birds, animals,

reptiles, fish, and other living creatures. There was such immediacy

and delight in both haiku and woodblock book prints that I thought

it would make a marvelous book. Nothing quite like it had been done

before; these are not haiga, since the poems and images were not

created together. But nevertheless their interaction has proved to

reach many people in the western world.

Q. As an artist, scholar, and poet, what is your perception of

Buson in regards to his outlook towards haiku and its relationship

with nature?

A. Buson to me is the one artist who combined absolute skill as a

poet with absolute skill as a painter. Haiga by Basho and Issa, in

contrast, have a special quality precisely because they were not

painters, but rather expressed their feelings with modesty and

simplicity. But Buson could go further, and in his haiga he was able

to show his haiku spirit equally in two different but now unified

arts--which I greatly admire!

Q. There is a controversy as to what is and isn't haiga. What is

your definition of haiga?

A. I don't tend to like rigid definitions, but to me a haiga

combines a haiku with an image, or it loses either the "hai" or the

"ga." It might have more than one image, or more than one poem, but

it should combine the visual with the verbal to qualify for the

term. Of course, the image does not have to be a painting--

photography, collage, digital work, and even ceramics and sculpture

can be utilized (even though "ga" literally means painting). But

there is something very appealing to me about writing the poem with

the same implements that create the image--be it rush, pen,

pencil, crayon, pastel, or whatever. This creates a unity that I

myself usually prefer.

To make the matter of definition more complicated, in Japan a kind

of image, very simple and informal, became associated with haiga, so

there developed paintings in haiga style without poems. These are

not really haiga, I think, but perhaps the phrase "haiga-style" is

appropriate here. Conversely, there were occasionally fully detailed

and elaborate paintings with haiku that differ in style but still

technically qualify as haiga. I suppose the question is whether you

base your definition on style, or on the combination of poem and

image. I prefer the latter, but perhaps a loose definition is not a

bad thing.

Q. Who has been the greatest influence on you as a haiku poet and

artist?

A. That's very difficult to say. Since I do a great deal of

painting, calligraphy and pottery without poems, and also compose

many poems without visual images, the influences are really broad

and varied. But in general I came to my work through studying the

Japanese masters, so it has been Basho, Buson, Shiro, Socho,

Kodojin, and perhaps most strongly Issa, that I have admired for

their combinations of haiku and image. For other kinds of

poem-paintings, I have been influenced by the literati artist

Gyokudo and the Zen Master Hakuin.

Q. What advice can you offer those new to haiku, haiga, and

related art forms?

A. Have fun! There's an old Japanese saying that we get good at what

we like to do, so the most important thing is simply to do it.

Secondly, take time to experiment, try different methods, styles,

approaches, and see what feels most interesting rather than most

comfortable. Third, I think that one should not judge one's work

while creating it, but give it a little time, and then look it over

and learn where to go with it. Fourth, I think appreciation of what

others have done is very important; creative people run the danger

of becoming very self-involved. Finally, it's good to take one's

work, but not oneself, seriously.