Fabricio Castillo – Translation Résumé
Fabricio Darío Castillo
Office:[54] 3543 - 402873
Mobile:[54] 9 351 - 6729665
E-mail:
Translation between:English into Spanish
Spanish into English
Interpretation between:English into Spanish
Spanish into English
Native language:Latin American Spanish
Specialty subjects:Oil and Gas Industry; Petroleum Engineering; Automotive Industry; Gas turbines; Defense Industry; Space Industry; Mining industry.
Experience in:Aerospace Industry; Marketing; Maritime and Shipping; Tires manufacturing; Medical Instruments; Computer Hardware and Software; Civil Engineering and Building; Travel and Tourism.
Software:Office 2003, Adobe 12, Trados 5.5, Trados 7.1, others.
References:
MASTERWORD (USA)Oubono
APlus Translations (CAN)Viena
Service Translations (Spain)Gabriel
DeFacto Translations (DEN)Ejvind
Translution (UK)Ted
MLD Traducciones, S.L. (Spain)María Luisa
Norma C. Madarame (Japan)Norma
Ensemble International LLC (NYC – USA)Ethan Y.
A4Traduction (France)Hugues
ARC TRANSLATIONS (Canada)Carolina
AHORA TRANSLATIONS (Houston – USA)Aaron
Stewart & Stevenson Technical ServicesKirk
TRANSLATIONS.COM (NYC – USA)Antonia
ESTENO (Chile/USA)Máximo
DTB ONLINE (USA)Gert
PROVERB S.L. (Barcelona, Spain)Marta Romaní
Allegro Translations (USA)Yael
Quintessential Translations International (FR)Anthony
Barros Tomé Traducciones (Argentina)Adriana Barros
Quintana Oil Company (USA)Rocío
INSECO S.R.L. (Argentina)Luis
Paragon Engineering Services Inc. (USA)Frank
Other references on request.
01/2006 – PresentGlobal Translations
Translator and Proofreader
Electronic, lifting, communications, and general technical equipment manuals.
06/2005 – PresentArc Translations
Translator and Proofreader
Locomotive project.
02/2005 – PresentTranslations.com
Translator and Proofreader
Automotive-related projects; general engineering; Tires factory website translation, various technical subject translations.
03/2005 – PresentStewart & Stevenson Technical Services
Translator and Interpreter
Gas Turbine Manuals and Training course.
02/2005 – PresentAhora Translations
Translator and Proofreader
Carpentry manuals, Building manuals. NCCER bibliography. Almost 1.5 million words processed over the last year.
05/2003 – PresentEsteno
Over-the-phone interpreter
NASA Robotic Space Exploration Videoconferences English > Spanish (2003 English > Spanish; 2005 English > Spanish); SAG Awards 2005; Oscar Awards 2005; NFL Network; various videoconferences; 2006: The Bachelor; Daytime Emmy Awards; The American Inventor; America’s Funniest Videos; The One, various videoconferences.
01/2004 – PresentMasterWord
Spanish>English Translation and Proofreading
Gas & Oil industry; Maritime safety report; Medical reports. Over 1,000,000 words processed until mid-2006.
09-10/2003Allegro Translations
Phone Interpretation for a NASA online course – 29/Sep, 3, 8, and 17/Oct/2003.
09-2003 – 12/2003DTB Online
Translator. Automotive assignments.
05/2003 – PresentProverb
Translator and Proof-reader
Automotive assignments; various subjects.
07/2002 – PresentGlotas (formerly ROS Multimedia)
Freelance Translator
Collaborated in different projects: beauty industry; finance information manuals and leaflets; restaurant training manuals; defense industry; industrial safety manuals.
11/1992 – PresentB y C, Traducciones
Senior Partner Translator
Translated English into Spanish / Spanish into English documents. Translated and reproduced layout of technical manuals. Used desktop publishing software, scanners, and word processors. Produced legal translations for courthouses, individuals and companies in Argentina, UK and in the USA. Provided consultation for importers in search for different products.
07/1995 – PresentB y C, Traducciones
Interpreter(See Interpretation Résumé)
Performed consecutive interpretations; solo and team simultaneous interpretations; liaison interpretation; escort interpretation (see interpretation résumé). Conducted a research on interpretation equipment. Devised and organized the interpretation system; designed and supervised the construction of a custom-made interpreter’s console and of an interpretation booth; reviewed original booth, conducted a re-design review and supervised the building of an upgraded modular and portable interpretation booth.
11/1992 – PresentVarious Institutions
English Teacher(See Teaching Résumé)
Education
National University of Córdoba, Argentina – Translator and Interpreter of English
National University of Córdoba, Argentina – One last subject to graduate as Teacher of English as a Second Language
National University of Córdoba, Argentina – 3 semesters of Industrial Design
Escuela de Aviación Militar: cadete de Primer Año.
Skills
Proficiency in Microsoft Windows, Word, Trados, Corel Photopaint, Adobe Acrobat.
Working knowledge of Microsoft Excel, PowerPoint, Corel Draw. Other software: I am a fast learner!
Communication Skills
Fully bilingual Spanish – English. Italian / French / Portuguese: basic skills.
Certifications
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires
ON REQUEST:TEACHING RÉSUMÉ; INTERPRETATION RÉSUMÉ; SAMPLES OF MOST OF THE ABOVEMENTIONED TRANSLATIONS
Fabricio Castillo – Translation Résumé