4 (B) 1) Duties and responsibilities of Assistant Horticulture Officer

·  As the Head of the Farm, Shall be in overall control of the administration and functioning of the farm activities

·  Gives necessary directions and instructions from time to time for the effective functioning of the farm activities.

·  Deals with all the establishment matters of the staff working in the farm.

·  He shall delegate the work to the subordinate staff

·  He shall make the changes in the duties and functions of Subordinate staff working in the farm.

·  He shall assign or add to the existing duties and functions from time to time whenever required.

·  He shall be responsible for implementation of Sales Sector, central sector and centrally sponsored schemes.

·  HE will send reports to controlling officer about progress of schemes and functioning of the farm.

·  He will be responsible for maintenance of Guest houses and other buildings and other properties of the farm.

·  He will advise technical matters to the filed staff.

·  HE shall inspect the functioning of subordinate staff

4 (©) (ii) C¢üPÁj /£ËPÀgÀÄUÀ¼À C¢üPÁj ªÀÄvÀÄÛ PÀvÀðªÀåUÀ¼ÀÄ

vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ / vÉÆÃlUÁjPÉ PÉëÃvÀæ, GzÁåªÀªÀ£À ºÁUÀÆ £À¸ÀðjAiÀÄ°è PÉ®¸ÀªÀ£ÀÄß ºÀAaPÉ ªÀiÁr £ÉëĹgÀĪÀ vÉÆÃlUÁgÀjAzÀ ¸ÀªÀÄ¥ÀðPÀ PÉ®¸À vÉUÉzÀÄPÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ. PÉëÃvÀæzÀ ¥Á®£É, ¸À¸Àå ¸ÀAgÀPÀëuÉ, ¸À¸Áå©ü«æ¢Ý PÉ®¸À ¤ªÀð»¸ÀĪÀÅzÀÄ. GzÁå£ÀªÀ£ÀzÀ°è CUÀvÀå vÀÄvÀÄð PÉ®¸ÀUÀ¼À£ÀÄß ºÀAaPÉ ªÀiÁqÀ¯ÁzÀ vÉÆÃlUÁgÀjAzÀ PÀæªÀħzÀݪÁV ºÁUÀÆ ¸ÀªÀÄ¥ÀðPÀ jÃwAiÀÄ°è ªÀiÁr¸ÀĪÀÅzÀÄ. zÁ¸ÁÛ¤£À §UÉÎ CAzÀgÉ ¢£ÀªÀ» G¥ÀAiÉÆÃV¸ÀÄwÛgÀĪÀ ««zsÀ ¥ÀjPÀgÀUÀ¼À §UÉÎ ªÀiÁ»w EqÀĪÀÅzÀÄ ªÀÄvÀÄÛ D¢£À DzÀ PÉ®¸ÀzÀ §UÉÎ CzÉà ¢£À r.JA.Dgï. ªÀ»AiÀÄ°è zÁR®Ä ªÀiÁqÀ®Ä PÀæªÀÄ PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ ºÁUÀÆ ªÉÄïÁ¢üPÁjUÀ¼ÀÄ w½¹zÀ PÁAiÀÄðªÀ£ÀÄß ¤ªÀð»¸ÀĪÀÅzÀÄ.
¢éwÃAiÀÄ zÀeÉð ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ / ªÉÄïÁ¢üPÁjUÀ¼ÀÄ ¸ÀÆa¹zÀ PÁAiÀÄðªÀ£ÀÄß vÀ¥ÀàzÉà ¤ªÀð»¸ÀĪÀÅzÀÄ. PÀbÉÃjAiÀÄ°è£À zÉÊ£ÀA¢£À PÉ®¸À PÁAiÀÄðUÀ¼ÀÄ ¹§âA¢ ªÀUÀðzÀªÀgÀ ªÉÃvÀ£À ©®Äè, vÀÄnÖ ¨sÀvÉå ©®Äè, ¹§âA¢ ªÀUÀðzÀªÀjUÉ zÉÆgÉAiÀÄĪÀ EvÀgÉ ¸Ë®§åUÀ¼À ©®Äè vÀAiÀiÁj¸ÀĪÀÅzÀÄ. AiÉÆÃd£É/AiÉÆÃd£ÉÃvÀgÀ ¯ÉPÀÌ ²Ã¶ðPÉUÀ½UÉ ¸ÀA§A¢ü¹zÀ ¸Á¢¯ÁégÀÄ ©®ÄèUÀ¼À£ÀÄß vÀAiÀiÁj¸ÀĪÀÅzÀÄ. ¥ÀvÀæUÀ¼À ZÀ®£À ªÀ®£À PÀqÀvÀUÀ¼À PÁ¥ÁqÀÄ«PÉ ºÁdj ¥ÀĸÀÛPÀzÀ ¤ªÀðºÀuÉ, zÀÆgÀªÁuÉ, PÉëÃvÀæzÀ PÀAzÁAiÀÄ, «zÀÄåvï ±ÀÄ®Ì ºÁUÀÆ ¤Ãj£À ±ÀÄ®Ì ªÀÄvÀÄÛ EvÀgÉ ¸Á¢¯ÁégÀÄ ©®ÄèUÀ¼À£ÀÄß vÀAiÀiÁj¸ÀĪÀÅzÀÄ PÉëÃvÀæ DzÁAiÀÄ ªÀÄvÀÄÛ Rað£À vÀBSÉÛ ªÀiÁ¹PÀ ªÀgÀ¢ vÀAiÀiÁjPÉ EvÁå¢ PÉ®¸À ªÉÄïÁ¢üPÁjUÀ¼ÀÄ DVAzÁÝAUÉ ¤ÃqÀĪÀ DzÉñÀUÀ¼À£ÀÄß ¥Á°¸ÀĪÀÅzÀÄ.
vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ / vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ ¢£ÀA¥Àæw ¤ÃqÀĪÀ ¸ÀÆZÀ£ÉUÀ¼À£ÀÄß vÀ¥ÀàzÉà ¥Á°¸ÀĪÀÅzÀÄ. ºÀAaPÉ ªÀiÁqÀ¯ÁzÀ «¨sÁUÀUÀ¼À°è PÉëÃvÀæ ªÀÄvÀÄÛ GzÁåªÀ£ÀªÀ£ÀzÀ°ègÀĪÀ C®PÁjPÀ VqÀ, ºÀtÂÚ£À VqÀzÀ ¸ÀÄvÀÛ®Æ ±ÀÄaAiÀiÁVlÄÖ PÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ ºÁUÀÆ £À¸ÀðjAiÀÄ°è ¸À¸Áå©ü«æ¢Ý PÁAiÀÄðªÀ£ÀÄß ¤UÀ¢üvÀ ¸ÀªÀÄAiÀÄzÀ°è PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ. UÁè¸ï ºË¸ïUÉ ºÀAaPÉ ªÀiÁqÀ¯ÁzÀ vÉÆÃqÀUÁgÀgÀÄ UÁè¸ï ºË¸ï£À C®APÁjPÀ ¥ÁmïUÀ¼À ¥Á®£É ªÀiÁqÀĪÀÅzÀÄ. ¯Á£ï «¨sÁUÀzÀ vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ ¯Á£ï ¨É¼ÀªÀuÉUÉ UÀªÀĤ¹ ¯Á£ï ªÉÆêÀgï Nr¸ÀĪÀÅzÀÄ. J.©.¹.r. ºÁUÀÆ E ¨ÁèPï UÀ½UÉ £ÉëĸÀ¯ÁzÀ vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ PÀ¼É £Á±ÀPÀ ¹A¥ÀgÀuÉAiÀÄ£ÀÄß PÁ® PÁ®PÉÌ PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ. ºÁUÀÆ ªÉÄî¢üPÁjUÀ¼ÀÄ w½¹zÀ E¤ßvÀgÉ PÁAiÀÄðªÀ£ÀÄß PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ.
Assistant Horticulture Officer / ·  As the Head of the Farm, Shall be in overall control of the administration and functioning of the farm activities
·  Gives necessary directions and instructions from time to time for the effective functioning of the farm activities.
·  Deals with all the establishment matters of the staff working in the farm.
·  He shall delegate the work to the subordinate staff
·  He shall make the changes in the duties and functions of Subordinate staff working in the farm.
·  He shall assign or add to the existing duties and functions from time to time whenever required.
·  He shall be responsible for implementation of Sales Sector, central sector and centrally sponsored schemes.
·  HE will send reports to controlling officer about progress of schemes and functioning of the farm.
·  He will be responsible for maintenance of Guest houses and other buildings and other properties of the farm.
·  He will advise technical matters to the filed staff.
·  HE shall inspect the functioning of subordinate staff

4 (©) (III) ¤tðAiÀÄ vÉUÉzÀÄPÉƼÀÄîªÀAvÀºÀ ¥Àæ¸ÁÛªÀ£ÉAiÀÄ°è ¥Á°¸À¨ÉÃPÁzÀ PÀæªÀÄ, ªÉÄðéZÁgÀuÉ ZÁ£É¯ïUÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CPËAl©°n ¸ÉÃjzÀAvÉ.

(The Procedure followed on the decision making process including channels of Supervising, Accountability)

vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ / vÀ£ÀUÉ ªÀ»¸À¯ÁzÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ZÁZÀÆ vÀ¥ÀàzÉà vÉÆÃlUÁgÀjAzÀ ªÀiÁr¸ÀĪÀÅzÀÄ. PÉëÃvÀæzÀ°è J¯Áè ¨sÁUÀUÀ¼À°è NqÁr K£ÁzÀgÀÆ PÉ®¸ÀªÁUÀ ¨ÉÃQzÀÝ°è CzÀ£ÀÄß zÁR°¹PÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ. ¸ÀAeÉ ªÉÄî¢üPÁjUÀ¼À ªÀgÀ¢ ªÀiÁqÀĪÀÅzÀÄ.
¢éwÃAiÀÄ zÀeÉð ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ / vÁªÀÅ ¹éÃPÀj¹zÀ ¥ÀvÀæUÀ¼À£ÀÄß ¤AiÀĪÀiÁ£ÀĸÁgÀ ¥Àj²Ã°¹ ªÀÄÄA¢£À PÀæªÀÄPÁÌV PÀqÀvÀ ¸ÀªÉÄÃvÀ «¼ÀA§«®èzÉà vÀéjvÀªÁV ªÀÄAr¸ÀĪÀÅzÀÄ. ºÁUÀÆ ªÉÄî¢üPÁjUÀ¼ÀÄ ¸ÀÆa¹zÀAvÉ PÀæªÀÄ PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ.
vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ / vÀªÀÄUÉ «¨sÁUÀªÁgÀÄ ªÀ»¸À¯ÁzÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ±ÀæzÉݬÄAzÀ PÉÊUÉƼÀîªÀÅzÀÄ. PÉëÃvÀæzÀ°è PÁªÀ®Ä PÉ®¸ÀªÀ£ÀÄß ¸ÀºÁ JA¢£À PÉ®¸ÀzÉÆA¢UÉ PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ. vÉÆÃlUÁjPÉ G¥ÀPÀgÀtUÀ¼À£ÀÄß D ¢£À ¸ÀAeÉAiÉÄà UÉÆÃqÉãï vÀ®Ä¦¸ÀĪÀÅzÀÄ.
¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁj / PÉëÃvÀæzÀ vÁAwæPÀ «µÀAiÀÄUÀ¼À §UÉÎ vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÉÆA¢UÉ ZÀað¹ ªÀiÁUÀðzÀ±Àð£À ¤ÃqÀĪÀÅzÀÄ. DqÀ½vÀ «¨sÁUÀPÉÌ ¸ÀA§A¢ü¹zÀ PÀqÀvÀUÀ¼À£ÀÄß PÀÆ®APÀıÀªÁV ¥Àj²Ã°¹ ªÉÄïÁ¢üPÁjUÀ½UÉ ¸À°è¸ÀĪÀÅzÀÄ. AiÉÆÃd£ÉUÀ¼À C£ÀĵÁ×£ÀzÀ ¥Àæ¸ÁÛªÀ£ÉUÀ¼À£ÀÄß vÀAiÀiÁj¹ ªÉÄïÁ¢üPÁjUÀ½UÉ ¸À°è¸ÀĪÀÅzÀÄ.

4 (b) (iv) PÉ®¸À PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ¤ªÀðºÀ¹®Ä ¤UÀ¢ü¥Àr¸À¯ÁzÀ «zsÁ£ÀUÀ¼ÀÄ: PÀlÄÖ ¥ÁqÀÄUÀ¼ÀÄ (Norms)

(The Norms set by it for the discharge of functions)

vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ / ªÀ»¸À¯ÁzÀ J¯Áè PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ZÁZÀÆ vÀ¥ÀàzÉà D ¢£ÀªÉà ªÀiÁqÀĪÀÅzÀÄ. vÁAwæPÀ ªÀiÁ»w ¨ÉÃQzÀÝ°è ªÉÄîzsÁPÁjUÀ¼À£ÁßUÀ°Ã CxÀªÁ vÁAwæPÀ PÉʦrAiÀÄ£ÁßUÀ°Ã ¸ÀA¥ÀQð¹/¥Àj²Ã°¹ PÀæªÀÄ PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ.
¢éwÃAiÀÄ zÀeÉð ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ / ºÀAaPÉ/¤UÀ¢ü¥Àr¸À¯ÁzÀ «µÀAiÀĪÀ£ÀÄß ¸ÀªÀÄ¥ÀPÀðªÁV ¤AiÀĪÀÄUÀ¼À C£ÀéAiÀÄ ¥Àj²Ã°¹ PÀqÀvÀªÀ£ÀÄß gÀa¹ PÀbÉÃj PÉʦrAiÀÄ°è£À ¤AiÀĪÀÄUÀ¼À C£ÀéAiÀÄ ªÀÄÄA¢£À DzÉñÀ PÉÆÃj PÀqÀvÀ ªÀÄAr¸ÀĪÀÅzÀÄ.
vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ / vÀªÀÄUÉ ªÀ»®¸ÁzÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß D ¢£ÀªÉà PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ. PÉ®¸ÀUÀ¼ÀÄ w¼ÀAiÀÄzÉà EzÀÝ ¥ÀPÀÌzÀ°è vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀ£ÁßUÀ°Ã/¸ÀºÁAiÀÄ® vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁjAiÀĪÀgÀ£ÁßUÀ°Ã ¸ÀA¥ÀQð¹ PÉëÃvÀæzÀ°è PÉ®¸À PÉÊUÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ.
¸ÀºÁAiÀÄPÀgÀÄ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁj / vÁAwæPÀ «µÀAiÀÄUÀ¼À §UÉÎ ¸ÀÆPÀÛ ¸À®ºÉ ¤ÃqÀĪÀÅzÀÄ. DqÀ½vÀPÉÌ ¸ÀA§A¢ü¹zÀ PÀqÀvÀUÀ¼ÀÄ §UÉÎ ¥Àj²Ã°¹ ¸ÀÆPÀÛ ¤zsÁðgÀ PÉÊUÉƼÀð¼ÀĪÀÅzÀÄ. dgÀÆgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ DzÀåvÉUÉ C£ÀÄUÀÄtªÁV PÀvÀðªÀå ¤ªÀð»¸ÀĪÀÅzÀÄ.

4 (b) (v) £ËPÀgÀgÀÄ CªÀgÀªÀgÀ PÀvÀðªÀåUÀ¼À£ÀÄß ¤ªÀð»¸ÀĪÁUÀ G¥ÀAiÉÆÃV¸ÀĪÀ/¤AiÀÄAvÀætzÀ°ènÖ PÉÆArgÀĪÀ ¤AiÀĪÀÄUÀ¼ÀÄ, ¸ÀÆZÀ£ÉUÀ¼ÀÄ, PÀ¦rUÀ¼ÀÄ, zÁR¯ÉUÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ¤§AzsÀð£ÉUÀ¼ÀÄ.

(The rules, regulation, instruction, movements and records held by it or under its control or used by it employees for discharging its functions)

1.  PÀ£ÁðlPÀ £ÁUÀjÃPÀ ¸ÉêÁ ¤AiÀĪÀÄUÀ¼ÀÄ. (K.C.S.R.)

2.  PÀ£ÁðlPÀ £ÁUÀjÃPÀ ¸ÉêÁ ¤AiÀĪÀÄ (ªÀUVðPÀgÀt, ¤AiÀÄAvÀæt ªÉÄîä£À« ¤AiÀĪÀÄUÀ¼ÀÄ) (CCA Rules)

3.  PÀ£ÁðlPÀ DjÜPÀ ¸ÀA»vÉ (K.F.C)

4.  PÀbÉÃj PÉʦr (H.B.O.P)

5.  PÀ£ÁðlPÀ ReÁ£É ¸ÀAavÀ (K.T.C)

6.  PÀ£ÁðlPÀ £ÁUÀjÃPÀ ¸ÉêÁ £ÀqÀvÉ ¤AiÀĪÀÄ (KCS Conduct Rules)

7.  E¯ÁSÁ ªÀÄvÀÄÛ DjÜPÀ E¯ÁSÉ ºÉÆgÀr¹zÀ qÉ°UÉõÀ£ï D¥sï ¥ÀªÀ¸ïð

8.  ¸ÀPÁðgÀzÀ C¢ü ¸ÀÆZÀ£ÉUÀ¼ÀÄ (¸ÀÄvÉÆÛïÉUÀ¼ÀÄ) EvÁå¢

9.  vÉÆÃlUÁjPÉ vÁAwæPÀ PÉʦr

10. ªÉÄqÀÈD¸ï mÉædj PÉÆÃqï (M.T.C. 100 AND 70)

4 (b) (vi) PÀqÀvÀ ²Ã¶ðPÉ

(Statement of the Categories of Documents that are hold it or under its Control)

PÀæªÀÄ ¸ÀASÉå / PÀqÀvÀzÀ ±ÁSÉ / zÁR¯ÉUÀ¼À G¯ÉèÃR
DqÀ½vÀ / vÁAwæPÀ
«¤ cw/est / PÉëÃvÀæzÀ ¹§âA¢AiÀÄ «µÀAiÀÄUÀ¼ÀÄ
¸ÀvÉÆÃC AHO

4 (b) (vii) ¥Á°¹UÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁqÀĪÁUÀ CxÀªÁ C£ÀĵÁ×£À UÉƽ¸ÀĪÀ ¸ÀA§AzsÀzÀ°è EgÀĪÀ E¥ÁðqÀÄUÀ¼ÀÄ ¸ÁªÀðd¤PÀ ¸ÀzÀ¸ÀågÀÄUÀ¼À ¸ÀºÀ¨sÁVvÀé ªÀÄÄAvÁzÀ ««gÀUÀ¼ÀÄ

______

Hn vÉÆÃlUÁjPÉ PÉëÃvÀæzÀ°è ¸ÁªÀðd¤PÀ ¸ÀzÀ¸ÀågÀÄUÀ¼À ¸ÀºÀ¨sÁVvÀé ªÀÄÄAvÁzÀ «ªÀgÀUÀ¼ÀÄ C£Àé¬Ä¸ÀĪÀÅ¢®è.

4 (b) (viii) F E¯ÁSɬÄAzÀ gÀa¹®àqÀĪÀ CxÀªÁ ¸À®ºÉUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀqÉAiÀÄĪÀ ¸À®ÄªÁV JgÀqÀÄ CxÀªÁ CzÀQÌAvÀ ºÉZÁÑE ¸ÀzÀ¸ÀåjAzÀ gÀa¸Àè¥ÀqÀĪÀ ¤UÀªÀÄ, Pˤ¯ïì ¨ÉÆÃqïð ¸À«Äw CxÀªÁ EvÀgÉ ¨ÁrUÀ¼À ¥ÀnÖ ºÁUÀÆ PÀ«Än ªÀÄvÀÄÛ ¸À«ÄwUÀ¼ÀÄ £ÀqɸÀĪÀ £ÀqɸÀĪÀ ¸À¨sÉ ªÀÄvÀÄÛ £ÀqÀĪÀ½UÀ¼À£ÀÄß ¸ÁªÀðd¤PÀgÀÄ «ÃQë¸À§ºÀÄzÉà CxÀªÁ EAvÀºÀ ¸À¨sÉUÀ¼À £ÀqÀªÀ½PÉUÀ¼À£ÀÄß «ÃQë¸À®Ä ¸ÁªÀðd¤PÀjUÉ ªÀÄÄPÀÛ CªÀPÁzsÀ«zÉAiÉÄÃ

______

vÉÆÃlUÁjPÉ PÉëÃvÀæzÀ C¢üãÀ AiÀiÁªÀÅzÉà ¤UÀªÀÄ, Pˤ¯ïì ¨ÉÆÃqïð ¸À«ÄwUÀ¼ÀÄ PÁAiÀÄ𠤪Àð»¸ÀÄwÛ®è.

4 (b) (ix) ¸ÀºÁAiÀÄPÀ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁjAiÀĪÀgÀ C¢üãÀ Hn vÉÆÃlUÁjPÉ PÉëÃvÀæzÀ°è PÁAiÀÄ𠤪Àð»¸ÀÄwÛgÀĪÀ C¢üPÁj/£ËPÀgÀgÀ zÀÆgÀªÁuÉ «ªÀgÀUÀ¼À ¥ÀnÖ.

PÀæªÀÄ
¸ÀASÉå / ºÀÄzÉÝ / ºÉ¸ÀgÀÄ / zÀÆgÀªÁt ¸ÀASÉå
1 / vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ / ºÉZï.£ÀAd£ï / 2441942
2 / ¸ÀgÉÆÃdªÀÄä / 2441942
3 / JA.®Qëöäà / 2441942
4 / ºÉZï.UËgÀªÀÄä / 2441942
5 / ¸ÀgÀ¸ÀÄ / 2441942
6 / JA.gÀªÉÄñï / 2441942
7 / Dgï.ªÉAPÉÆçgÁªï / 2441942
8 / UËgÀªÀÄä / 2441942
9 / ¥À¼À¤¸Áé«Ä / 2441942
10 / J¸ï.gÁd / 2441942
11 / dªÀgÀªÀÄä / 2441942
12 / ¹ÃvÀªÀÄä / 2441942
13 / ¦.®Qëöäà / 2441942
14 / ºÀAiÀiÁvï ©Ã / 2441942
15 / zÉÆqÀØ£ï / 2441942
16 / ¢éwÃAiÀÄ zÀeÉð ¸ÀºÁAiÀÄPÀ / JA.J¸ï.ªÉÆúÀ£ï PÀĪÀiÁgï / 2441942
vÉÆÃlUÁjPÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀ (¥Àæ¨sÁgÉ / J¸ï.gÁd / 2441942
17 / ¸ÀºÁAiÀÄPÀ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁjUÀ¼ÀÄ / ¦.JA. gÀªÉÄñÀ / 2441942

4 (b) (x) ¸ÀºÁAiÀÄPÀ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁjAiÀĪÀgÀ C¢üãÀ Hn vÉÆÃlUÁjPÉ PÉëÃvÀæzÀ°è PÁAiÀÄ𠤪Àð»¸ÀÄwÛgÀĪÀ C¢üPÁj/£ËPÀgÀgÀ r¸ÉA§gï 2009 £Éà ªÀiÁºÉAiÉÄà ªÉÃvÀ£ÀzÀ «ªÀgÀUÀ¼ÀÄ ¥ÀnÖ ¯ÉPÀÌ ²Ã¶ðPÉ 2401-00-001-02-01 (AiÉÆÃd£ÉÃvÀgÀ)

PÀæªÀÄ
¸ÀASÉå / ºÀÄzÉÝ / ºÉ¸ÀgÀÄ / ªÉÃvÀ£À
1 / vÉÆÃlUÁgÀgÀÄ / ºÉZï.£ÀAd£ï / 7275-00
2 / ¸ÀgÉÆÃdªÀÄä / 6800-00
3 / JA.®Qëöäà / 6800-00
4 / ºÉZï.UËgÀªÀÄä / 6375-00
5 / ¸ÀgÀ¸ÀÄ / 6125-00
6 / JA.gÀªÉÄñï / 6125-00
7 / Dgï.ªÉAPÉÆçgÁªï / 4900-00
8 / ¢éwÃAiÀÄ zÀeÉð ¸ÀºÁAiÀÄPÀ / JA.J¸ï.ªÉÆúÀ£ï PÀĪÀiÁgï / 5800-00
9 / ¸ÀºÁAiÀÄPÀ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁjUÀ¼ÀÄ / ¦.JA. gÀªÉÄñÀ / 41050-00

4 (b) (xi) DAiÀĪÀåAiÀÄ «vÀgÀuÉ

PÀæ.¸ÀA. / E¯ÁSÉAiÀÄ ºÉ¸ÀgÀÄ / ¯ÉPÀÌ ²Ã¶ðPÉ / ªÉÆvÀÛ (gÀÆ.®PÀë UÀ¼À°è)
1 / vÉÆÃlUÁjPÉ PÉëÃvÀæ Hn / 2401-00-001-2-01
(AiÉÆÃd£ÉÃvÀgÀ) / 11.75 (ªÉÃvÀ£À ¸ÉÃjzÀAvÉ)
2 / 2406-02-122-20-13
(AiÉÆÃd£ÉÃvÀgÀ) / 17358 (ªÉÃvÀ£À ¸ÉÃjzÀAvÉ)
3 / 2406-02-112-0-13
(AiÉÆÃd£ÉÀ)
vÉÆÃlUÁjPÉ GzÁåªÀ£ÀZÀUÀ¼À AiÉÆÃd£É / 41.83875
4 / 2401-00-119-6-03
(AiÉÆÃd£É)
vÉÆÃlUÁjPÉ PÀlÖqÀUÀ¼ÀÄ / 8.00

4 (b) (xii) ¸ÀºÁAiÀÄzsÀ£ÀzÉÆA¢UÉ £ÀqɸÀĪÀ AiÉÆÃd£ÉUÀ¼ÀÄ CAvÀºÀ AiÉÆÃd£ÉUÀ¼À ¥sÀ¯Á£ÀĨsÀ«UÀ¼À «ªÀgÀ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄAdÆgÀÄ ºÀt

Annual Plan for 2009-10

PÀæ.¸ÀA. / gÁdÄ ªÀ®AiÀÄ AiÉÆÃd£É / MlÄÖ
1 / vÉÆÃlUÁjPÉ GzÁå£ÀªÀ£ÀUÀ¼À C©üªÀÈ¢Þ AiÉÆÃd£É
Horticulture Gardens Development
2405-02-112-0-13 / 41.83875
2 / vÉÆÃlUÁjPÉ PÀlÖqÀUÀ¼ÀÄ
Horticulture Building s
2401-00-119-6-03 / 8.00

4 (b) (xiii) E¯ÁSɬÄAzÀ CxÉÆÃgÉʸÉʵÀ£ï ªÀÄAdÆgÁzÀ CxÀªÁ ¥ÀgÀªÁ£ÀV ¤ÃqÀ¯ÁzÀ ªÀÄvÀÄÛ PÀrªÉÄ zÀgÀzÀ°è ¸ÀªÀ®vÀÄÛUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀqÉzÀ¯ÁzÀ gɹAiÉÄAmïìUÀ¼À «ªÀjUÀ¼ÀÄ

______

F PÀbÉÃjAiÀÄ ªÁå¦ÛUÉ C£Àé¬Ä¸ÀĪÀÅ¢®è.

4 (b) (xiv) PÀÄVθÀ¯ÁzÀ J¯ÉPÁÛç¤Pï ªÀiÁzÀjAiÀÄ°è ®¨sÀå«gÀĪÀ ªÀiÁ»wAiÀÄ «ªÀgÀ zÉÆgÀPÀÄ«PÉ CxÀªÁ ªÀiÁBEw ElÄÖ PÉÆArgÀÄ«PÉ.

¸ÀzÀåPÉÌ AiÀiÁªÀÅzÉà jÃwAiÀÄ J¯ÉPÁÛç¤Pï ªÀiÁ»wUÀ¼ÀÄ ®¨sÀå«gÀĪÀÅ¢®è.

4 (b) (xv) ªÀiÁ»w ¥ÀqÉAiÀÄ®Ä ¸ÁªÀðd¤PÀjUÉ ®¨sÀå«gÀĪÀ CªÀPÁðUÀ¼À «ªÀgÀUÀ¼ÀÄ, UÀæAxÁ®AiÀÄ CxÀªÁ NzÀĪÀ PÉÆoÀrUÀ¼À£ÀÄß M¼ÀUÉÆAqÀÄ ¸ÁªÀðd¤PÀ G¥ÀAiÉÆÃUÀPÁÌV vÀgÉ¢zÁÝgÉ.

______

¸ÁªÀðd¤PÀgÀ G¥ÀAiÉÆÃUÀPÁÌV E¯ÁSÉAiÀÄ ZÀlĪÀnPÉUÉ ¸ÀA§A¢ü¹zÀAvÉ PÉʦr, ºÁUÀÆ ¥ÀæPÀluÉUÀ¼ÀÄ ¥ÀæPÀluÁ ¥sÀ®PÀzÀ°è ®¨sÀå«zÀÄÝ ¨É½UÉÎ 10-00 UÀAmÉUÉ ¤AzÀ ¸ÀAeÉ 5-30 UÀAmÉUÉ ªÀgÉUÉ vÉgÉ¢gÀÄvÀÛzÉ.

4 (b) (xvi) ¸ÁªÀðd¤PÀ ªÀiÁ»w C¢üPÁjAiÀÄ ºÉ¸ÀgÀÄ/¥ÀzÀ£ÁªÀÄ ªÀÄvÀÄÛ EvÀgÉ «ªÀgÀUÀ¼ÀÄ

______

²æÃ.¦.JA. gÀªÉÄñï

¸ÀºÁAiÀÄPÀ vÉÆÃlUÁjPÉ C¢üPÁj

PÀ£ÁðlPÀ ¸ÀPÁðgÀ

¥sÀ£ï𠻯ïì, Hn-04.

zÀÆgÀªÁtÂ: 0423-2441942

4(B) (XVII): º–и»Ð¯ÊÐÄÑ·Ð …³Ð¤Ù ÁÈÐ ¦ÐÔ–ÐÎÐÔ

(Such other information as may be prescribed)

-  ¦Ð¦ÑÀÐÕ·ÐÖ …¤ÐÔÀÐÕ¸Ãö.