Liliana Anna DominiczakMA DPSI NRPSI ACIL
London-based Certified Translator/Interpreter/Reviser
Email: Mobile:+44 (0)7923 910 262
Qualifications
2010 - 2012 University of Westminster, London,
MA in Bilingual Translation English-Polish (Interpreting and Editing Skills as Option Modules)
2008 - 2009 University of Westminster, London,
Diploma in Translation English-Polish (three semester’s unit)
2008 - 2009 Middlesex University, London,
Diploma in Public Service Interpreting English Law (Polish)
Continuous Professional Development (CPD)
2011 - 2014 - Professional courses carried out by CIoL, ITI and Language Communication
2014 – Translation/Interpreting course in legal Polish/English (sworn translation)
2012 – Metropolitan Police course in interpreting/translation (CIoL)
Membership of professional bodies
Chartered institute of Linguists, National Register of Public Service Interpreters
Enhanced DBS (issued February 2015)
NPPV 3 Clearance for all UK Police Forces including Metropolitan Police(issued November 2014)
Languages
Polish – Native Language
English – Fluent
Work Experience
Freelance Translator
Recent translation projects:
- Legal documents for criminal courts, civil cases and tribunals
- Neuropsychological Assessment Report (5700 words)
- Rehabilitation Assessment (7200 words)
- Women in an Insecure World. Violence Against Women, Facts, Figures and Analysis: Executive Summary, published by the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces – DCAF (22000 words)
- Informative materials for the Envirotech Institute of Education Trust, Australia (2000 words)
Freelance Interpreter
The Big Word 2013 - Present
Interpreter/Language Assessor
- Providing face to face interpreting in legal and medical settings.
Charles Gregory Solicitors 2013 - 2014
- In-house translator/interpreter.
Morris Orman Hearle Solicitors 2011 - 2013
Interpreter
- Providing face to face interpreting in legal settings.
Language Line Solutions 2011 - Present
Interpreter/Language Assessor
- Providing face to face interpreting services in Health Care settings.
Capita TI 2011 - Present
Interpreter/Translator
- Providing face to face interpreting services in legal settings.
Sweet Tree Home Care Services 2005 – Present
Personal Assistant
- Full responsibility for the care of vulnerable people of all ages.
- Responsible for producing reports for every individual on a daily basis.
- Ensuring that clients are assisted to lead as independent a life as possible.
- POVA and CRB checked to date.
Tony Banders Group (Poland)2001-2005 Interpreter / Translator, Office Manager
- Managing a team of translators.
- Quality checking work and providing training and coach to the team.
- Managing the day to day activity within the office.
- Responsible for 25 plus clients at a time.
- Managed the opening of three new offices throughout Poland.
Chicago II, (USA) 2000 – 2001
PersonalAssistant
- Translated for hospitalized patients from Polish > English
- Trained in care supervision,
- Adhered to Health & Safety within the work place, dealing with vulnerable people
- POVA and CRB checked to date.
- Responsible for collating patient reports.
Best Books Bank Limited1999 - 2000
International Bookstore Manager
- Responsible for organizing book events.
- Translating materials into English and Polish.
- Advising clients on how to sell and promote books in different languages.
- Communicating and buying books for language schools.
- Advising clients on the best books to purchase.
“The World” (,, ŚWIAT’’) 1995 - 1999
Freelance Journalist
- Translated all materials into Polish.
- Responsible for proofreading/ editing of translated material.
- Communicating and meeting with Publishers.
ARGO (Poland)1995 - 1996
Chief Specialist for Market Development
- Responsible for selling and marketing office equipment.
- Organising Events across the country.
- Setting up and coordinating meetings with potential clients.
- Planning and organizing product fairs.
- Monitoring sales on a daily basis, trends etcetera.
- Reporting on a monthly basis.
MOFF Office Supplies(Poland)1994 – 1995
Director
- In charge of 12 staff, training, mentoring and supervising.
- Controlled all budgets.
- Responsible for selling and marketing products through various suppliers.
- Setting up meetings, organizing marketing projects with staff, delegating responsibilities.
- Reported directly to the Management board.
English Tutor/Translator (Poland)1979 - 1993
- Self employed English tutor/translator
- Providing private tuition to children of all ages and translation for Polish agencies (e.g. Centre of Women’s Rights, Poland)
Sumitomo Corporation (Poland)1976 - 1979
Secretary/ Translator/ Interpreter
- Translating important documents into Polish and English.
- English translator/interpreter for internal and external clients.
- Organising exhibitions across thecountry.
- Japanese representative.
- Secretarial and administrative duties.