Curriculum Vitae Antje van Oosten.
Multilingual, driven, creative, analytic, friendly, translator/ interpreter/ researcher.
Address: Nigerdreef 333, 3564 EG, Utrecht, NL, Tel: 06 17824230,
E-mail:
Date of birth: 03-05-1979
Nationality: Dutch
KvK (Chamber of Commerce): 50420984
Character profile:
A very dedicated and precise worker. Used to and able to work independently but also a good team player. Capable of working in a stressful environment and planning work within the set time limit. With a keen interest in learning new skills and languages and a passion for problem solving. Capacity of adapting fast and well to new situations/ environments and very creative. A good communicator who loves working with people.
Skills:
Translating: Academic articles and presentations, medical documents, archaeological documents, business correspondence, websites, documentaries, subtitles, video games. Interpreting.
Languages: Dutch (native), Italian (fluent), English (fluent), Spanish/French/German (passive)
Research: Experience in coding, transcribing, processing and analyzing of bilingual data.
Providing coded transcriptions in Clan and ToBI.
Collecting subjects for academic research, collecting linguistic data and designing research materials (drawings/ cartoons).
IT: Experienced in the use of both Windows XP and MacOS10 operating systems.
Using software like: InDesign, Flash, Photoshop, Illustrator, Spot 4.3, Clan, ToBI.
Other experiences: Organising and leading cultural/ educational events.
Being a mediator for students - university council and clients - management.
Providing presentations and presenting for academic/ public audiences.
Working with databases.
Academic background:
Research MA Universiteit Utrecht/ Università di Siena (NL/ IT) 2000-2005
BA: Italian Language and Culture/Linguistics
Research MA: Language Development and Language Variation (Linguistics)
Specialised in: Bilingual Development (German/Roman)
Research Thesis: The acquisition of the subject in the case of bilingual development (Italian-Dutch)
Scholarships: Scholarship from the Italian government for the Università per Stranieri in Perugia.
Research scholarship for accommodation in the Royal Dutch Institute in Rome.
Student Presenter Travel Scholarship for the Boston University Conference on Language Development 2005.
MA Diploma: August 2005, Cum Laude.
Other certificates/ training:
English Language : IELTS, advanced / The Cambridge Certificate, advanced
Cursus/ Stage InVision (NL): Subtitling for DVD, Film en TV (2010)
Stevenson College (UK): Diploma in Public Service Interpreting, option: Medical.
Italian/English/Dutch (2009)
ERASMUS (IT): MA lectures on Linguistics,
Università di Siena, Italy (2005)
Università per Stranieri, Perugia (IT): Lectures in translation (Italian, English, Dutch) (2001)
Actual Projects
Freelance translation/interpreting projects
Academic articles, presentations and medical (documents), business communication
At Antje van Oosten, for various clients
Freelance editing of (web) documents
At Antje van Oosten, for the Vrije Universiteit Amsterdam
Teaching Italian language and culture
At the adult education centre in Baarn
Providing educational/research materials (cartoons/images)
At Antje van Oosten
Experience – Translation
Keller Film en Video Produkties
Job description: providing subtitles for a documentary on a painter from Venice (from Italian to Dutch)
April-August 2006.
Sykes Europe Limited
Job description: European communicator (Dutch Customer Service)
Simultaneously logging of bilingual data
February 2007-August 2007, Edinburgh, UK
Taal Plus Vertaalbureau
Translation of games, business correspondence, websites and literature
March 2005 - August 2007, Utrecht, NL
Websites, Business communication
Translations for websites, business correspondence and cultural advise for wine growers’ businesses in Italy
September 2000-present
Experience – Research
University of Utrecht
Position: research associate in research on bilingual development (IT /ENG, IT/ NL).
Job description: collecting, transcribing (for CHILDES database) and analysing of bilingual data.
15-03-2008-March 15-03-2011 (referee report available).
University of Edinburgh, JAST project.
Position: Assistant in psycholinguistic research.
Job description: coding data.
August 2007-December 2007 (referee report available).
University of Manchester/ University of Utrecht.
Position: Research assistant in a research study on bilingual development.
Job description: collecting, transcribing and analyzing child language from bilingual children (Italian/ Dutch)
May/June 2007, Rome/ Edinburgh (referee report available).
University of Amsterdam/ Fryske Akademy. Project of IPRS/ SUS.DIV
Research on the Linguistic Landscape (in Rome).
Job description: sociolinguistic Fieldwork and processing of data.
January-March 2006, Rome, Italy (referee report available).
University of Utrecht.
Function: Student-assistant at the UIL-OTS.
(In a linguistic research study on bilingual development).
Job description: collecting, transcribing and analyzing child language (In Dutch and Italian) and providing research materials (in the form of drawings)
August 2005—July 2006 Utrecht, NL (referee report available).
Other experiences
The Scottish Government:
Position: administrator within the division of Finance Operations
Job description: set up and amendment of users in the government payment system, dealing with payment issues and speeding up the payment process, dealing with inquiries and complaints from users of the system within the government and related companies.
Period: 2008/2009 Edinburgh, UK
Het Nederlands Instituut voor Volksontwikkeling en Natuurvriendenwerk, in Amsterdam. (NIVON).
The Dutch Institute for Cultural development and Environment.
Job description: Organisation/ coordination of educational events/ weekends/ holidays for children/adolescents up to the age of 25.
Period: 1993-2000, Amsterdam, NL
Holyrood Park Ranger Service
Position: Volunteer Ranger
Job description: Organising and leading cultural and educational events for children and patrol the park.
June 2008-July 2009, Edinburgh, UK