Hubei Provincial Government Scholarship for International Students from the ASEAN Countries, and from Australia, New Zealand and Fiji Enrollment Scheme
Hubei Provincial Department of Education established the Hubei Provincial Government Scholarship for International Students from the ASEAN Countries, and from Australia, New Zealand and Fijifor students who intend to study Chinese for one semester/one academic year or one-year foundation course in China. To make full use of the scholarship in international student education of Hubei University, an overall scholarship-student admission requirementis developedas follows.
I. Scholarship Eligibility
Applicants should be citizens of Australia, New Zealand, Fiji or Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).
II.Duration of Study
Scholarship students will study Chinese language for one semester(5 months)/one academic year (10 months) or one-year foundation course (10 months) in Hubei University, China.
III.Requirements of Applicants
Chinese language program applicants should have high school degree or above, under the age of 35 years old and in good health.
Foundation course program applicants should have high school degree or above, under the age of 30 years old and in good health.
IV.Scholarship Coverage and Criteria
The scholarship provides full coverage on registration fee, tuition fee, textbook cost, one-off settlement subsidy of RMB1,500, one-off inter-city travel reimbursement, campus outpatient medical service and comprehensive medical insurance; Accommodation fee is under the overall planning and utilization of Hubei University which will provide scholarship holders with free dormitory rooms (usually double rooms);Living allowance of RMB1,500 per person is granted on monthly basis.
V.Admission Procedure
1.Application should be filed to Hubei University.
2.Download application form via download page of International College, Hubei University.
(
3.All application documents should be mailed to Study Abroad Office, Hubei University before May 20, 2016.
VI.Application Materials
Applicants should submit the following application materials in duplicate:
1.Application Form of Hubei Provincial Government Scholarship for International Students from the ASEAN Countries, and from Australia, New Zealand and Fiji (Att 1)
2.Physical Examination Record For Foreigner (Att 2)
3.Valid passport copy
4.Notarized highest diploma
5.Notarized academic transcripts (written in Chinese or English)
6.Two recommendation letters from school attending or professors
7.A study plan or research proposal (written in Chinese or English)
Please submit 6 2-inch color photo of applicant for registration.
VII.Contacts
1.Contact persons:
Zhan Jing, +86 27 88661499,
Li Xiangkun, +86 27 88663538,
2.Address:
Study Abroad Office, Hubei University, 368 Youyi Dadao, Wuchang, Wuhan, Hubei, P R China 430062
Hubei University
April 9, 2016
Attachment 1 Application Form of Hubei Provincial Government Scholarship for International Students from the ASEAN Countries, and from Australia, New Zealand and Fiji
Attachment 2 PHYSICAL EXAMENATION RECORD FOR FOREIGNER
Attachment 3 Hubei University At a Glance
Attachment 1
湖北省政府“一带一路”留学生奖学金申请表
Application Form of Hubei Provincial Government Scholarship for International Students from the ASEAN Countries, and from Australia, New Zealand and Fiji
请用中文或英文填写此表格。请用电脑打印或用蓝色或黑色钢笔认真书写表格内容。请在所选项框内划‘X’表示。不按规定填写的表格将视作无效。 Please complete the form in Chinese or English. If the form is not filled in on PC, please write legibly in black or blue ink. Please indicate with‘X’in the blank chosen. Any forms that do not follow the notes will be invalid.
1. 申请人情况/Personal Information:
护照用名/Passport Name:
姓/Family Name:______名/Given Name:______
国籍/Nationality:______护照号码/Passport No.:______
出生日期/Date of Birth: 年/Year______月/Month______日/Day______
出生地点/Place of Birth: 国家/Country:______城市/City:______
男/Male□女/Female□已婚/Married□未婚/Single□其它/Other□
母语/Native Language:______宗教/Religion:______
当前联系地址
/Present Address:______
电话/Tel: ______传真/Fax: ______
E-mail: ______
永久通信地址
/Permanent Address:______
2. 受教育情况/Education Background:
学校Institutions 在校时间Years Attended (from/to) 主修专业Fields of Study
______
______
______
______
最后学历及学位/Most Advanced Studies:
博士/Doctor’s□硕士/Master’s□本科/Bachelor’s□高中r’s□
3. 工作经历/Employment Record:
工作单位Employer 起止时间Time (from/to) 从事工作Work Engaged职务及职称Posts Held
______
______
______
4. 语言能力/Language Proficiency:
a).汉语/Chinese:很好/Excellent□好/Good□较好/Fair□
差/Poor□不会/None□
HSK考试等级或其他类型汉语考试成绩/Level of HSK test or other certificates which can show your Chinese level:______
b).英语/English:很好/Excellent□好/Good□较好/Fair□
差/Poor□不会/None□
可以用英语学习/I can be taught in English:是/Yes□否/No□
c).其他语言/Other Languages:______
5. 来华学习计划/Proposed Study in China:
a).本科生/Bachelor’s Degree Candidate:□语言进修生/Language Student:□
硕士研究生/Master’s Degree Candidate:□普通进修生/General Scholar:□
博士研究生/Doctor’s Degree Candidate:□高级进修生/Senior Scholar:□
b).申请来华学习专业或研究专题/Subject or Field of Study in China:
______
______
c).申请院校/Preference of Institution of Higher Education in China:
______
d).申请专业学习时间/Duration of the Major Study:
自/From:年/Year_____月/Month______至/To:年/Year_____月/Month______
6. 曾发表的主要学术论文、著作及作品/Academic Papers, Writing & Art Works Published:
______
______
______
7. 推荐您申请奖学金的机构或个人/Please Specify the Organization or Person Recommending you for this Scholarship: ______
______
8. 申请人在华事务联系人或机构/The Guarantor Charging Your Case in China:
名称/Name:______
电话/Tel:______传真/Fax:______
地址/Address:______
9. 申请人是否曾在华学习或任职/Have you ever Studied or Worked in China?
是/Yes:□学习或任职单位/Institution or Employer: ______
在华时间/Time in China: 自/From:年/Year_____月/Month _____
至/To:年/Year_____月/Month ____
否/No:□
10. 申请人亲属情况/Family Members of the Applicants:
姓名年龄职业/Name Age Employment
配偶/Spouse: ______
父亲/Father : ______
母亲/Mother: ______
11. 所附材料情况/Materials Attached (two copies):
□申请表 /Application Form.
□外国人体格检查表复印件 /Physical Examination Record For Foreigner
□护照复印件 /Passport Copy.
□最后学历成绩单复印件(须公证/Transcripts of the Most Advanced Studies (Notarized Copy).
□最后学历证书复印件(须公证)/Diploma of the Most Advanced Studies (Notarized Copy).
□两封推荐信/Two Letters of Recommendation.
□学习计划/Study Plan or Research Proposal
□其它附件(请列出)/Other Attachments (List Needed):
·HSK考试等级证 /Level of HSK
·所发表的文章、作品等/ Articles or Papers Written or Published.
______
(注:请全部使用A4纸。无论申请人是否被录取,上述申请材料恕不退还。Please use DIN A4.
Whether the candidates are accepted or not, all the application materials will not be returned.)
12.申请人保证/I Hereby Affirm That:
1. 申请表中所填写的内容和提供的材料真实无误;All information and materials given in this form are true and correct.
2. 在华期间,遵守中国的法律、法规,不从事任何危害中国社会秩序的、与本人来华学习身份不符合的活动; During my stay in China, I shall abide by the laws and decrees of the Chinese government, and will not participate in any activities in China which are deemed to be adverse to the social order of China and are inappropriate to the capacity as a student.
3. 在学期间,尊重学校的教学安排,遵守学校的校纪、校规,全力投入学习和研究工作;During my study in China, I shall abide the rules and regulations of the host university, and concentrate on my studies and researches, and follow the teaching programs arranged by the university.
4. 按照规定参加奖学金年度评审;I shall go through the procedures of the Annual Review of Scholarship Status as required.
5. 按规定期限修完学业,按期回国,不得无故在华滞留;I shall return to my home country as soon as I complete my scheduled program in China, and will not extend my stay without valid reasons.
6. 如违反上述保证而受到中国法律、法规或校纪、校规的惩处,我愿意接受中止或取消奖学金及其它相应的处罚。If I am judged by the Chinese laws and decrees and the rules and regulations of the university as having violated any of the above, I will not lodge any appeal against the decision on suspending, or withdrawing my scholarship, or other penalties.
申请人签字/Signature of the Applicant:
______日期/Date: ______
(无此签名,申请无效/The application is invalid without the applicant’s signature)
Attachment 2
外 国 人 体 格 检 查 记 录
PHYSICAL EXAMENATION RECORD FOR FOREIGNER
姓 名Name / 性别
Sex / □男 Male
□女 Female / 出 生 日 期
BirthDay--Month--Year / 照
片
Photo
现在通讯地址
Present mailing address / 血型
Blood type
国 籍
Nationality / 出生地址
Birth Place
过去是否患有下列疾病:(每项后请回答“否”或“是”)
Have you ever had any of the following diseases?
(Each item must be answered “yes”or “No”)
斑疹伤寒Typhus fever □No □Yes 菌痢Bacillary dysentery □No □Yes
小儿麻痹症 Poliomyelitis □No □Yes 布氏杆菌病 Brucellosis □No □Yes
白 喉 Diphtheria □No □Yes 病毒性肝炎 Viral hepatitis □No □Yes
猩红热 Scarlet fever □No □Yes 产褥期链球菌 Puerperal streptococcus infection
回 归 热 Relapsing fever□No □Yes 感染 □No □Yes
伤寒和付伤寒 Typhoid and paratyphoid fever □No □Yes
流行性脑脊髓膜炎 Epidemic cerebrospinal meningitis □No □Yes
是否患有下列危及公共秩序和安全的病症:(每项后面请回答“否”或“是”)
Do you have any of the following deseases or disorders endangering the public order and security?
(Each item must be answered “Yes” or “No”)
毒物瘾 Toxicomania ┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉ □No □Yes
精神错乱 Mental confusion ┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉ □No □Yes
精神病 Psychosis:躁狂型 Manic psychosis ┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉ □No □Yes
妄想型 Paranoid psychosis ┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉ □No □Yes
幻觉型 Hallucinatory psychosis┉┉┉┉┉┉┉┉ □No □Yes
身高 厘米
Height cm / 体重 公斤
Weight kg / 血压 毫米贡柱
Blood pressure mmHg
发育情况
Development / 营养情况
Nourishment / 颈部
Neck
视力 左L
Vision 右R
/ 矫 正 视 力 左 LCorrected vision 右 R / 眼
Eyes
辨 色 力
Colour sense / 皮 肤
Skin / 淋 巴 结
Lymph nodes
耳
Ears / 鼻
Nose / 扁桃体
Tonsils
心
Heart / 肺
Lungs / 腹 部
Abdomen
脊 柱
Spine / 四 肢
Extremities / 神经系统
Nervous system
其它所见
Other abonrmal findings
胸部X线检查
Chest X-ray
exam / 心电图
ECG
化验室检查
包括艾滋病、
梅毒血清学诊断
Laboratory
exam
(HIV, Syphilis
Serodiagnosis)
未发现患有下列检疫传染病和危害公共健康的疾病:
None of the following diseases or disorders found during the present examination
霍 乱 Cholera 性 病Venereal Disease
黄热病 Yellow fever 开放性肺结核Opening lung tuberculosis
鼠 疫 Plague 艾 滋 病AIDS
麻 风 Leprosy 精 神 病Psychosis
意 见 检查单位盖章
Suggestion Official Stamp
医师签字 日 期
Signature of physician Date
注意:入境时请您携带此检查记录,胸部“X”光片及血液化验报告(均为原件)。
Note: Please bring with you this Record, Chest X-ray exam and Blood Report when you come to China.
(all these should be originals)
Attachment 3
Hubei University At a Glance
Hubei University, jointly developed by Hubei Provincial Government and the Ministry of Education of China, is a key comprehensive university administrated by Hubei Province. Established in 1931, located in the center of Wuhan—capital city of Hubei Province and a transportation hub in centrral China, the university covers an area of 300 acres.
Hubei University has 18 academic faculties offering 77 undergraduate (bachelor’s degree) programs, 5 doctoral degrees in first-level disciplines, 41 doctoral degrees in second-level disciplines, 6 post-doctoral research stations, 22 master’s degrees in first-level disciplines, 145 master’s degrees in second-level disciplines. The university has always laid emphasis on scientific research and has been actively engaged in national and regional independent innovation projects. Currently, Hubei University has 2 state key laboratories, 6 provincial key laboratories, 9 provincial research bases of humanities and social sciences, 1 provincial pilot test base. Hubei University attracts more than 1100 distinguished research faculty and teaching staffs. Among them, there are 620 professors and associate professors, 2 academicians, and 45 young and middle-aged experts. There are nearly 20,000 full-time undergraduates and college students, and over 4700 master’s or PhD candidates. Each year, 200 international students enroll in different degree or foundation courses, including those students with Chinese Government Scholarship, Confucius Institute Scholarship and Hubei Provincial International Student Scholarship.
The students are also free to visit campus public facilities including science and teaching buildings, academic exchange center, sports stadiums, university hospital, etc.The library has a collection of over two million paper-back books and electronic books respectively, making it a comprehensive information center.
With an international vision, Hubei University keeps making breakthroughs in international exchange. It has established stable relationship of exchange and cooperation with more than 100 universities and research institutes in over 30 countries and regions. Hubei University has been accepting international students since 1960s, with approximately 200 international students of all academic levels at present. English-taught brand courses are especially designed for international students. Through joint effort of Hubei University and institutions overseas, multiple Confucius Institutes/Classrooms have been established in North America, South America and Europe.
1