Subtitles
Brit Camp: Divided Camps
0001 10:00:11:02 10:00:14:24
(narrator) It's July 2008
in the Lake District.
0002 10:00:17:03 10:00:20:21
Arriving in Penrith are six children
from different backgrounds
0003 10:00:20:21 10:00:22:22
who all live in Britain.
0004 10:00:22:22 10:00:26:21
They will be camping together for
the weekend on a farm in Buttermere.
0005 10:00:35:03 10:00:38:17
Spending time with other children
different from themselves
0006 10:00:38:17 10:00:41:14
will give them the opportunity
to make new friends
0007 10:00:41:14 10:00:45:13
and discover
what it means to be British.
0008 10:00:47:08 10:00:51:22
But for these children getting along
is not going to be easy.
0009 10:00:53:13 10:00:58:14
Sometimes when I hear people, black
and white, talking about terrorists,
0010 10:00:58:14 10:01:02:17
I think they're aiming at me
because of my colour and background.
0011 10:01:02:17 10:01:05:21
I wouldn't be mates
with an Asian in Bradford
0012 10:01:05:21 10:01:10:01
because people around me would
take the mick out of me and him.
0013 10:01:10:01 10:01:11:24
(narrator) For these children,
0014 10:01:11:24 10:01:14:12
Britain is place
of difference and division.
0015 10:01:14:12 10:01:17:20
What will happen when they spend
the weekend camping together?
0016 10:01:17:20 10:01:21:06
Will they gain an understanding
of each others' identities
0017 10:01:21:06 10:01:23:11
and be able to overcome
their differences?
0018 10:01:23:11 10:01:27:18
He isn't... truly British.
0019 10:01:27:18 10:01:29:19
Put it there, my friend.
0020 10:01:29:19 10:01:31:20
Did his colour
make you uncomfortable?
0021 10:01:31:20 10:01:33:08
A little bit.
0022 10:01:33:08 10:01:35:17
Is Niall's
representation of you accurate?
0023 10:01:35:17 10:01:38:06
No, change the curry,
cos I don't eat curry.
0024 10:01:38:06 10:01:40:15
People just don't want to mix.
0025 10:01:40:15 10:01:42:12
It's like a war.
0026 10:01:43:06 10:01:47:06
(narrator) Will the camp allow them
to better understand themselves?
0027 10:01:47:06 10:01:49:08
(girl) I live here,
but I don't feel British
0028 10:01:49:08 10:01:52:06
because everything around me
is Greek here.
0029 10:01:53:21 10:01:57:24
(narrator) Helping them
is historian Dr Nick Barratt.
0030 10:01:57:24 10:02:00:15
There's a lot of different ideas
coming from you
0031 10:02:00:15 10:02:03:04
about what you think it means
to be British,
0032 10:02:03:04 10:02:07:12
and in many ways I think we can
knock some of those on the head.
0033 10:02:07:12 10:02:11:07
I wish that teachers could bring
kids like this at a summer camp
0034 10:02:11:07 10:02:14:09
so you could make more friends
and different friends.
0035 10:02:14:09 10:02:16:12
(narrator)
Will the children discover
0036 10:02:16:12 10:02:19:21
what it really means to be British?
0037 10:02:31:06 10:02:34:14
The children take in their new
surroundings on the long journey
0038 10:02:34:14 10:02:38:23
to the Lake District farm where
they'll spend the next few days.
0039 10:02:53:04 10:02:56:08
(Niall) Most of my friends
are English in this area,
0040 10:02:56:08 10:02:59:03
cos it's a white area in Bradford.
0041 10:02:59:03 10:03:04:05
But in Bradford areas
there's more Asians and Russians
0042 10:03:04:05 10:03:06:23
and other backgrounds.
0043 10:03:07:23 10:03:10:24
The only thing I'm bothered about
going to the Lake District
0044 10:03:10:24 10:03:12:11
is sleeping,
0045 10:03:12:11 10:03:16:07
because when I'm sleeping
I think about my mum
0046 10:03:16:07 10:03:20:16
and wonder what she's doing,
which makes me feel homesick.
0047 10:03:20:16 10:03:24:22
I wouldn't really mind meeting other
people from different countries,
0048 10:03:24:22 10:03:27:11
but I'd rather stay
with white English people
0049 10:03:27:11 10:03:29:13
cos they're from this country.
0050 10:03:29:13 10:03:34:00
- I've supported them all my life.
- That's the Premiership?
0051 10:03:34:00 10:03:36:04
- (Niall) Where are QPR?
- (boy #2) League three.
0052 10:03:36:04 10:03:39:09
- There's no league three.
- Conference League. Blue Square.
0053 10:03:39:09 10:03:41:20
(boy #2) They're not even in that.
0054 10:03:58:18 10:04:03:03
My mum is a Muslim Pakistani,
but born in England,
0055 10:04:03:03 10:04:06:11
and my dad is Pakistani
and born in Pakistan.
0056 10:04:06:23 10:04:12:00
I live in Britain, so I feel British
and I am a British Muslim.
0057 10:04:12:00 10:04:15:03
My usual day would be
waking up in the morning
0058 10:04:15:03 10:04:19:07
and getting ready for school,
and get some education down me,
0059 10:04:19:07 10:04:23:20
and then come back from school
and then eat and then go to mosque.
0060 10:04:23:20 10:04:27:11
Most of my friends are Asian
because I live in an Asian area
0061 10:04:27:11 10:04:31:19
and I don't have that much chance
to meet anyone else,
0062 10:04:31:19 10:04:34:18
any white people or other people.
0063 10:04:57:11 10:05:00:01
My mum was born in Cyprus,
my dad was born here,
0064 10:05:00:01 10:05:03:15
but they're both from Cyprus,
they're both from Limassol,
0065 10:05:03:15 10:05:06:11
and they met over there
and then came over here.
0066 10:05:06:11 10:05:09:07
My mum has been here
for 15 years,
0067 10:05:09:07 10:05:12:18
but because my mum was born
in Cyprus I speak Greek to her,
0068 10:05:12:18 10:05:14:13
cos she speaks Greek to me.
0069 10:05:14:13 10:05:18:13
Being Greek to me means who I am.
On a Sunday I have to go church,
0070 10:05:18:13 10:05:22:19
Saturday I have to go a Greek school
to learn my language,
0071 10:05:22:19 10:05:27:02
and all the Greek food we eat
when we meet up as a family -
0072 10:05:27:02 10:05:29:05
cos my grandparents
live two doors away,
0073 10:05:29:05 10:05:33:04
so every Sunday we meet
and have some family time.
0074 10:05:33:19 10:05:35:19
Most of my friends are Greek
0075 10:05:35:19 10:05:40:14
because I went to a Greek primary
school so I've known them for long,
0076 10:05:40:14 10:05:43:23
and my parents
mix with other Greek parents
0077 10:05:43:23 10:05:47:01
so I'm friends with their children,
which are Greek.
0078 10:05:47:01 10:05:49:15
These are some
really old pictures of Cyprus.
0079 10:05:49:15 10:05:53:03
This is my mum's family,
her brothers and sisters.
0080 10:05:53:03 10:05:55:12
And that's my dad.
0081 10:05:55:12 10:05:59:19
This is my mother's village.
There's the church we go to.
0082 10:05:59:19 10:06:02:24
The big scenery
with all the green mountains...
0083 10:06:02:24 10:06:07:08
(woman) What does it make you feel
when you look at these pictures?
0084 10:06:07:08 10:06:11:06
Well, they give me good memories.
0085 10:06:11:06 10:06:14:17
There's times
when I wish I was in Cyprus
0086 10:06:14:17 10:06:18:03
so I could, like,
live the true experience there.
0087 10:06:18:03 10:06:21:10
(woman) How would you feel if
I told you she doesn't feel British?
0088 10:06:21:10 10:06:24:01
Oh, dear. Um...
0089 10:06:24:01 10:06:28:07
I'm not surprised, really,
cos I'm of the same opinion.
0090 10:06:28:07 10:06:31:07
- (speaks Greek)
- She takes it from us, doesn't she?
0091 10:06:32:16 10:06:36:17
If Marianna came back from this trip
feeling more British,
0092 10:06:36:17 10:06:40:20
I would be surprised, to be honest.
Because I know what she's like.
0093 10:06:40:20 10:06:47:08
I don't think an experience like
this would change her a lot, really.
0094 10:07:02:17 10:07:04:22
(chatter)
0095 10:07:05:24 10:07:10:01
This is Buttermere. This is the farm
we're staying at for two days.
0096 10:07:10:01 10:07:12:12
Oh, my God!
0097 10:07:12:12 10:07:16:12
- Ceiling's quite nice.
- Yeah, for me.
0098 10:07:17:08 10:07:19:12
(laughter)
0099 10:07:19:12 10:07:21:09
Laters!
0100 10:07:22:14 10:07:27:16
- You having a midnight snack?
- (Nick) Straight for the food.
0101 10:07:32:20 10:07:35:10
OK, guys, this is where
you'll sleep tonight.
0102 10:07:35:10 10:07:38:20
- This is Craig.
- Welcome to Cragg Farm bunkhouse.
0103 10:07:38:20 10:07:43:03
The main point is that you have
lots of fun and make new friends.
0104 10:07:43:03 10:07:46:06
It's not all about things
you can't do, it's what you can do.
0105 10:07:48:14 10:07:51:05
(narrator) Niall and Shakwa
are beginning to bond
0106 10:07:51:05 10:07:53:20
as they prepare
their sleeping bags for the night.
0107 10:07:53:20 10:07:55:23
He's gonna try something.
0108 10:08:00:22 10:08:03:21
You know that soap
that makes your face go black?
0109 10:08:03:21 10:08:08:01
There's soap that makes your face
go black. I was gonna bring it.
0110 10:08:08:01 10:08:11:08
You wash your face
and your face goes black.
0111 10:08:11:08 10:08:14:16
I was thinking black like charcoal.
0112 10:08:16:21 10:08:19:09
Niall's a joker.
0113 10:08:22:17 10:08:27:21
He's, like, one of the people
that I find I talk to.
0114 10:08:27:21 10:08:32:11
Anesu is, like, one of the people
that I also crack jokes with,
0115 10:08:32:11 10:08:34:17
but not as much as Niall.
0116 10:08:36:20 10:08:39:05
- Is it on?
- Yeah.
0117 10:08:53:11 10:08:57:13
Round here there's a good community.
It's close-knit.
0118 10:08:57:13 10:09:00:13
Like, there's big kids
that look out for the little kids,
0119 10:09:00:13 10:09:03:01
and if the little kids
see the big kids are in trouble,
0120 10:09:03:01 10:09:07:03
they'll basically go and tell
ones parents or something.
0121 10:09:07:03 10:09:11:13
If someone said people on council
estates were trouble or uneducated,
0122 10:09:11:13 10:09:14:01
I'd say they need to look at me,
0123 10:09:14:01 10:09:17:11
due to the fact
that I'm not a troublemaker,
0124 10:09:17:11 10:09:20:00
I've never been in trouble
like that.
0125 10:09:20:00 10:09:23:01
I'm educated, I'm achieving.
0126 10:09:23:01 10:09:26:06
I've achieved a lot, I'm still
achieving, I'm ready to achieve.
0127 10:09:29:22 10:09:35:23
Here is potato shoots. There's
potatoes growing underneath here.
0128 10:09:35:23 10:09:40:20
This is tomatoes,
which haven't flourished yet.
0129 10:09:40:20 10:09:43:23
Our strawberries all along here.
0130 10:09:45:05 10:09:47:15
And our pepper plant...
0131 10:09:49:05 10:09:51:05
which hasn't flourished yet.
0132 10:09:51:05 10:09:56:10
I consider myself...
British but not English.
0133 10:09:56:10 10:10:00:19
I believe personally that English
is to have an English bloodline,
0134 10:10:00:19 10:10:03:05
British is to be born in Britain.
0135 10:10:03:05 10:10:06:21
Because my mum's from Jamaica,
my dad's from Tanzania.
0136 10:10:07:07 10:10:11:16
My dad put this shower curtain up
so we can identify the countries
0137 10:10:11:16 10:10:13:18
and also spot where we're from.
0138 10:10:13:18 10:10:17:24
I'm from here, Jamaica,
off the coast of Cuba,
0139 10:10:17:24 10:10:21:22
and I'm from Tanzania...
0140 10:10:22:15 10:10:27:12
which is just underneath Kenya
in East Africa.
0141 10:10:27:24 10:10:32:19
I mix with everybody. I don't have
one group, I mix with everyone.
0142 10:10:32:19 10:10:38:02
I mix with the girls, the boys, the
black children, the white children,
0143 10:10:38:02 10:10:41:18
the Iraqi children, the Indian
children... Everyone, really.
0144 10:10:43:19 10:10:47:09
- It's going out.
- I can't adjust it.
0145 10:10:47:17 10:10:52:03
I'm not sure if I'm gonna have
a good night's sleep tonight.
0146 10:10:52:03 10:10:55:03
I have made friends with everyone
0147 10:10:55:03 10:10:59:12
and they're all really funny
and they're really good friends.
0148 10:11:03:18 10:11:07:22
I'm one of the very few
African kids in my school.
0149 10:11:07:22 10:11:14:14
I'm from Zimbabwe in Africa
and I came here in 2003,
0150 10:11:14:14 10:11:17:14
and then that's when
I started living in Leicester.
0151 10:11:18:07 10:11:20:16
We used to play football
on the beach,
0152 10:11:20:16 10:11:23:11
like on the sand and everything.
0153 10:11:23:11 10:11:26:02
Now I want to play for Arsenal.
0154 10:11:27:05 10:11:30:04
(woman) What do you think it means
to be British?
0155 10:11:30:04 10:11:31:17
Oh...
0156 10:11:32:10 10:11:34:00
Um...
0157 10:11:40:22 10:11:43:12
OK, guys, it's time for lights out.
0158 10:11:43:12 10:11:46:00
We've got a long day tomorrow.
We start at seven.
0159 10:11:46:00 10:11:48:17
Don't want to hear any noise.
We're right below you.
0160 10:11:48:17 10:11:52:18
So lights out and we'll catch you
in the morning. OK?
0161 10:11:54:09 10:11:58:09
We've moved so we can be away
from the boys, cos they're stinky.
0162 10:11:58:09 10:12:00:21
So we've come here
to be by ourselves.
0163 10:12:00:21 10:12:04:05
If we didn't move today,
we wouldn't sleep upstairs.
0164 10:12:04:05 10:12:10:11
The boys is just, like, silly and
stinky and we couldn't sleep today.
0165 10:12:18:12 10:12:22:23
I'm originally from Portugal.
My parents are from Mozambique.
0166 10:12:23:10 10:12:27:08
I'm here one year
and we're really enjoying it.
0167 10:12:27:08 10:12:30:05
When we first got to England
from Portugal,
0168 10:12:30:05 10:12:35:11
my first impression, it was, like,
different and new and everything.
0169 10:12:35:11 10:12:39:19
Because, like, the houses
and the city, like, how it is.
0170 10:12:39:19 10:12:45:09
Here it's a lot quieter. In Portugal
it's really noisy and everything.
0171 10:12:46:03 10:12:48:19
When I first got to Loughborough
0172 10:12:48:19 10:12:53:02
it took me for six months
to learn English.
0173 10:12:53:02 10:12:56:11
In Portugal
I didn't have any racism.
0174 10:12:56:11 10:13:01:10
When I came to England I had once
this boy from my school, my class,
0175 10:13:01:10 10:13:04:24
he'd been racist to me
and then I told the teacher about it
0176 10:13:04:24 10:13:06:19
and then he stopped.
0177 10:13:06:19 10:13:09:09
Because I haven't lived here
so many years
0178 10:13:09:09 10:13:11:09
and I haven't got
a British passport,
0179 10:13:11:09 10:13:14:03
I don't feel right
if I say I'm British.
0180 10:13:16:18 10:13:19:17
- OK, good night, girls.
- Good night.
0181 10:13:21:15 10:13:24:19
(narrator) In the next episode
we catch up with the children
0182 10:13:24:19 10:13:27:02
as they settle into
their new surroundings
0183 10:13:27:02 10:13:31:15
and learn more about one another -
with surprising consequences.
0184 10:13:31:15 10:13:33:24
People just don't want to mix.
0185 10:13:33:24 10:13:35:22
Put it there, my friend.
0186 10:13:35:22 10:13:38:04
Hey, hey, hey! What are you doing?
0187 10:13:38:04 10:13:39:24
It's like a war.
0188 10:13:43:01 10:13:46:02
SDI Subtitles:
Michael Callaghan
0189 10:13:46:02 10:13:48:02
www.sdimediagroup.com