CURRICULUM VITAE
I) Personal data
Last names, first names:BRIVA ESPERANTE, Lidia Noemí
Born on:December 3, 1957
Nationality:Argentine, also a Uruguayan citizen
Address:José María Montero 2691 (Punta Carretas – 11309 Montevideo)
Tel/fax:(005982) 711.10.67
Cell phone:(00598) 99624081
e-mail:1.
2.
II) Studies
1. University of the Republic(Montevideo, Uruguay):
1981 - 1983: Sworn Translator (Spanish-French, French-Spanish), LawSchool (graduated in November 1983)
2007 – 2009: Now studying Linguistics at Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, University of the Republic, Uruguay.
2. Commercial studies (Montevideo, Uruguay)
1974: Executive Secretary, CECU (Centro de Estudios Comerciales delUruguay – Uruguayan Center of Commercial Studies)
1977: Certificat d’études commerciales / Certificate of Commercial Studies (Alliance Française, Paris)
3. Languages (courses, diplomas/degrees and private teaching experience)
English (Alianza CulturalUruguay– Estados Unidos, Montevideo)
1974 - 1975: Basic Grammar Course
1976: Advanced Literature Course - Language and Life in the U.S.A.
1976: Certificate of Proficiency (University of Michigan)
1978-2003: Every day practice of English at work (bank and finance), written/oral.
2004-2009: Teaching experience, private lessons to students of different levels. Prepared students to take exams in highschool: 100 % positive, 100 % passed.
French (Alliance Française, Montevideo)
1976: Certificat d’études
1977: Brevet de Français pratique
1977: Certificat d’études commerciales (Alliance Française de Paris)
1978: Brevet supérieur de langue et de littérature françaises
1979: Diplôme de hautes études françaises, option traduction
1989- 2003: Every day practice of French at work (bank and finance), written/oral.
2004-2009: Teaching experience, private lessons to students of different levels.
German (Goethe Institut, Montevideo)
1983 - 1984: Grundstufe (Basic level)
1985: Mittelstufe I (Intermediate level)
2005-2006: Teaching experience, private lessons to beginners and to intermediate level students.
Italian: (Istituto Italiano di Cultura, Montevideo)
1983 - 1984: Principianti (Beginners)
1985: Avanzatto I e Avanzatto II (Advanced levels)
2005-2008: Teaching experience, private lessons to students of different levels. Prepared students to take exams in highschool: 100 % positive, 100 % passed.
2008: Italian III course (B1 / B2 level), Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, University of the Republic, Montevideo, Uruguay.
Portuguese
2001 – 2003: Private lessons with teacher ofICUB (Instituto de Cultura Uruguaio-Brasileiro, Montevideo, Uruguay). Course taken atBNP PARIBAS URUGUAY, previous job.
2005: Diploma : CELPE-Bras, awarded by the Brazilian Ministry of Education and Culture.
2005-2009: Teaching experience, private lessons to beginners and to intermediate level students.
Catalan:(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaciónand Casal Català, Montevideo, Uruguay)
Language acquired during childhood at home. Formal studies:
2006: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación – Catalán I (one semester)
2006: Casal Català (Montevideo). International certificate Institut Ramon LLullpassed (European Level B1)
2007: Casal Català (Montevideo)–Practice to Level B2 exam (Ramon LLull)
2008: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación: Practice to Level B2 exam (Ramon LLull). Exam passed.
2008: Accepted as expert of Catalan by the Uruguay Sworn Translators Association.
2005-2009: Teaching experience, private lessons of catalan to beginners. Translation experience between 2006 and 2009: contracts, school certificates, birth certificates.
III) Other
Word, Excel, Power Point, Outlook, Lotus Notes, Swift
IV) Working history:
1) 2004 – 2009: Sworn translator French > Spanish and language teacher of Spanish, English, French, Portuguese, Italian, Catalan and German.
2) 1989 - 2003 (14 years and a half):
BankBNP (Uruguay) S.A. / BNP Paribas (Uruguay) S.A. – Grupo Banque Nationale de Paris
The bank closed in Uruguay as a result of the big financial crisis in our region (2001-2002)
Position when the bank closed: Head of Department (Back Office: Private Banking, Corporate, International).
Use of both oral and written Spanish, English, Portuguese and French languages every day in contacts with Europe and America.
Led a team of four employees.
3) 1978 - 1989 (11 years)
BankExterbanca Casa Bancaria (At presentIFE ECB)
Positions:
1978 - 1987: Assistant to the Board of Directors, Secretary
1987 - 1989: Head of the Mortgages Department
Daily practice of English both oral and written through contacts with correspondent banks and when preparing import documentary credits of processing export documentary credits.
4) 1977 - 1978 (8 months)
Advertising companyCine Publicidad S.A. (dealing with street advertisement)and CENSA (dealing with distribution of films). Both companies working together.
Position: Assistant to the Board of Directors, Secretary
Fluent practice of written English through letters from and to distribution companies in America.
5) 1984 – 2009 (25 years)
Translation activities as a Sworn Translator French > Spanish.
Free lance translator French > Spanish, English > Spanish, Italian > Spanish, Portuguese > Spanish, Catalan > Spanish
Since 1984 a member of the Uruguayan Sworn Translators Association.
V) Main translation projects(1984 – 2009)
(Spanish, French, English, Catalan)
English to Spanish:
1.
Companies Law – Cayman Islands
National Westminster Bank
Montevideo, Uruguay
2.
Banking and financial documents
Coutts & Co
Zurich, Switzerland
Spanish to English:
1.
By-laws, Articles of Association, deeds
Conarpesa (Pescanova Group)
Buenos Aires, Argentina
2.
Money Laundering Prevention
Indumex S.A.
Montevideo, Uruguay
French to Spanish:
1)
Book:Théorie et clinique du fonctionnement mental
Author: Elsa Schmid Kitsikis, psychologist, professor of the University of Geneva, Switzerland
2.
Book: Biodiversité
Proofreaders in Spanish: Elizabeth Ardans, Fernanda Trías (translators)
Unesco
Montevideo, Uruguay
Spanish to French:
1.
Annual report 2007
Crédit Uruguay Banco
Crédit Agricole Group
Montevideo, Uruguay
2.
Translation of documents belonging to uruguayan professionals (doctors, engineers, actors, singers). Documents: Birth Certificates, University Degrees, Certificates of Studies.
Scholarships Area
French Embassy
Montevideo, Uruguay
3.
CivilState and legal documents
French Consulate
Montevideo, Uruguay
4.
Deeds, Powers of attorney, legal and financial documents in general
Uruguayan laws
Guyer & Regules – Attorneys
Montevideo, Uruguay
5.
Reports connected with AIDS National Accounts.
United Nations
6.
Traffic accidents prevention
CEPA Uruguay
Montevideo, Uruguay
7.
Contracts (technical, architecture)
Pasteur Institute
Montevideo, Uruguay
English to French
Reports connected with AIDS National Accounts
United Nations
English to Catalan
Meteorology texts
AccuWeather.com
VI) References (personal and professional):
Mr. Jean-Michel VANDEKERKOVE
General Manager
BNP PARIBAS – Andes
Lima, Perú
Tel. +511 215 1700
Mrs. Cristina RIVAROLA
Head of International Department
BNP PARIBAS
Buenos Aires, Argentina
Tel. +5411 4318 0318
Mrs. Ana PEREYRA
Accountant
PRICEWATERHOUSECOOPERS
Montevideo, Uruguay
Tel. +5982 916 0463