BEREZNOY, Victor V.

Conference Interpreting/ Translations from /to:

Russian<EnglishPortugueseSpanish…

Olympiastr. 3
82467 Garmisch-Partenkirchen GERMANY
+ 49 (0) 8821 / 732 840 (home)
+ 49 (0) 179 731 1217 (cell.)

Summary:

-over 25 years of experience in conference interpreting with the USAID, IMF, IBRD, KPMG, PriceWaterhouseCoopers, OECD, NATO, EU, CE/PACE, and other major international/regionalorganizations/financial institutions and law/consultancy/audit firms;

-consecutive interpreting at high-level government meetings and talks;

-15 years of experience as an active duty officer (language specialist/instructor/interpreter) with the Soviet/Russian Armed Forces;

-Interpreting/translation assignmentson a wide variety of subjects, including:law (international, civil, tax, and customs), taxation (policy, administration, revenue analysis, fiscal federalism); law enforcement; judiciary; intellectual property rights; corporate governance; oil gas; finance and securities; insurance; accounting; and IT/telecommunications.

High-Profile Clients, inter alia:

Moscow City Government; WTO Office (Moscow); U.S. Department of Agriculture (Moscow); US Tax Court (Washington DC);RF Court of Arbitration; State Duma of the RF Federal Assembly; Moscow City Government; TNK-BP; Gazprom; LUKoil; Morgan Stanley; Merrill Lynch; EuroForum;International Tax and Investment Center (ITIC).

Languages:Russian/Ukrainian—native speaker (A)

English and Portuguese—fluent (B)

Spanish, Italian, and French —good (C)

EDUCATION:

  • 1980–1987: Defense Foreign Languages, Law and Economics University (RF MoD), Moscow: M.A.; FAO officer; English and Portuguese; post-graduate studies

TEACHING EXPERIENCE:

  • 1990–1995:facultymember (instructor/senior instructor/associate professor) at the Defense Foreign Languages, Law and Economics University (RF MoD), Moscow

FURTHER PROFESSIONAL DEVELOPMENT:

  • 1994: Training the Trainers refresher course at the Defense Foreign Languages, Law, Finance and EconomicsUniversity, Moscow, Russia
  • 1997: University of Cambridge: Introduction to International Capital Markets
  • 1999: T. Sanford Institute of Public Policy, Duke University, NC: Fiscal Policies in Emerging Economies, Fiscal Federalism, Tax Administration, National Banking Systems in Emerging Economies: Challenges of Oversight (Comparative Analysis of World’s Best Practices)
  • 2000: The Thomson Foundation: Television News Coverage Course, Certificate;
  • 2002: Cambridge Conference Interpretation Course, Cambridge, UK
  • 2003: Advanced Techniques In Simultaneous Interpretation Course taught by Mr. Pavel Palazhchenko, George C. Marshall EuropeanCenter for Security Studies, Garmisch-Partenkirchen, Germany
  • 2008: German Language summer course, Goethe Institute

EMPLOYMENT HISTORY:

  • 2001–present: George C. Marshall EuropeanCenter for Security Studies, staff interpreter/translator
  • 1994–2006: over 70 OECD Training Courses for non-OECD economies (national fiscal policies, international tax treaties, tax administration techniques, tax enquiries/audits);
  • 2000–2001: freelance interpreter/translator.
  • 1998–2000: Institute of Economies in Transition (Director: Dr. Ye. Gaidar), interpreter/translator on a retainer contract basis.
  • 1995–1998: staff interpreter/translator and assistant to resident tax policy/economic analysis/revenue forecast/tax administration advisers—the US Treasury (Harvard University/Barents Group/GSU Consortium) funded Tax Reform Project.
  • 1990-95:faculty member (Language Instructor/Associate Professor) at the Defense Languages, Law and Economics University.
  • 1981-90: Interpreter/translator—Soviet Embassies/Trade Representations/Technical Assistance Projects in Africa, Asia, and Latin America.

1