TRANSFORM

TRANSlationFORuMUoW 2016

Promoted by the Faculty of Arts’ School of Humanities, the Department of English, Linguistics and Creative Writing and the Centre for Transnational and Transcultural Research

Call for Original Translations into English

By way of celebrating our university’s and this region’s cultural and particularly linguistic diversity, we are inviting submissions of translations into English of short literary works. It is envisaged that the translations received will be presented at the Faculty of Arts-sponsored ArtsFest 2016 in June next year and subsequently at the British Comparative Literature Association’s 14th Triennial Conference, on the theme of ‘Salvage’, to be held at the University of Wolverhampton between 12 and 15 July 2016.

Please note that this call does not take the form of a competition – there will be no judging or prizes. The aim of the game is to participate in an initiative that celebrates and showcases our linguistic diversity and our inspiration and verve as translators, be we novices or veterans.

Do not be put off if you have in mind a work that you think merits reaching an English-speaking readership but, perhaps because English is not your language of habitual use, you fear making a less than acceptable translation. Feel free to enlist the help of someone you can rely on to deal competently with the English and even, if you prefer, submit the translation as a joint (or team) undertaking.

Norms

  • Your translation(s) may be from any language other than English.
  • You may submit up to two separate translations.
  • Each translation should not exceed 2000 words in length.
  • A translation may comprise one composition (e.g. a short story) or several compositions (e.g. a collection of poems) as long as the word limit is not exceeded.
  • Your translation should not have been published previously, in whole or in part.
  • You may submit English translations of your own work, published or unpublished, if you are a creative writer who habitually uses a language (or languages) other than English.
  • Narratives of experience of life in this region or in the UK will be particularly welcomed.
  • The call for translations is open to any member of the university community, including partner institutions and organisations.
  • Your translation(s) should be submitted as a Word document, in Times New Roman font size 11 or 12 and with double spacing. Please check your work carefully before submitting and type the number of words (including the title and any notes) at the end of the text.

Please scroll down to the next page to see how to proceed if you wish to submit a translation or translations.

All the best, and we look forward to hearing from you. Any queries? Email to .

How to submit your translations

Submission is by email (please use your university email if at all possible) to Glyn Hambrook at . Please type TRANSFORM in the email subject box.

STAGE ONE: In the first instance please complete and submit the EXPRESSION OF INTEREST form. We are not expecting every participant to have a ready-to-go translation at this point, but it would help us to have an idea of approximately how many translations we might eventually receive.

The deadline for submitting the EXPRESSION OF INTEREST form is Friday 18 December 2015.

STAGE TWO: When you have completed your translation(s), or if you already have a translation or translations ready for submission, please complete the TRANSLATION SUBMISSION form, appending electronic copy of (a) your translation(s) and (b) the source work(s), either scanned or converted to text format and (c) a brief (100 words maximum) contextualization of the source text: its author and her/his work, the place the work chosen for translation occupies in that author’s output.

The deadline for submitting the completed translation is Tuesday 3 May 2016.

Please scroll down to find the Expression of Interest and Translation Submission forms. Please cut and paste the templates to a Word document and submit them as an attachment by the deadlines indicated above.

TRANSFORM
EXPRESSION OF INTEREST FORM
(1 form for each translation submitted)
Name
Email address
Your affiliation to the University of Wolverhampton (e.g. student, staff, governor, member of affiliated institution/organisation)
Proposed title of your translation
Author and title of the source text or text from which the translated work is taken
Language in which the source text is written
Estimated submission date of translation
TRANSFORM
TRANSLATION SUBMISSION FORM
(1 form for each translation submitted)
Name
Email address
Your affiliation to the University of Wolverhampton (e.g. student, staff, governor, member of affiliated institution/organisation)
Title of your translation
Full bibliographical details of the source text or text from which the translated work is taken:
Author
Title
Edition
Place of publication
Publisher
Date of publication
ISBN
Language in which the source text is written
Estimated submission date of translation