S.RAMESH
TAMIL TRANSLATOR
Address:Old No.9, New No.4, Siva Patham Street, Perambur,
Chennai – 600 011, Tamil Nadu, India.
Ph: +91098408 36983 Primary E-mail:
Alternate E-mail:
Messenger : ramee2k_in [yahoo/skype]
Proz.com profile :
Summary of Skill & Experience
I have expertise in
Translation, Localization, Proofreading & Transcription works in ENGLISH & TAMIL
Typesetting, Data entry & Web Research works in ENGLISH & TAMIL languages
Manu scripting [Equation Editor]
Data Entry from hardcopy/Printed Material into Ms Office
Manuscripting typing into word format
Taped Transcription into word format
Data Processing / EDP works
Language Known [ Read, Write & Speak]
TAMIL, HINDI & ENGLISH
Native Language
TAMIL
Languages (Working)
ENGLISH to TAMIL and TAMIL to ENGLISH Language pairs
ENGLISH to ENGLISH
I have expertise in Translating the following fields
Medical [Clinical Study]
Software / Website Localization
Information Technology
Printing & Publishing
Advertising / Public Relations
Market Research
Social Science
Cinema, Film, TV, Drama
Business / Finance
Government / Politics
Journalism
Economics
Medical, Engineering and
Science
My Rates for Translation Works:
Type of Works / Languages / Rate per WordGeneral
(Min to Max) / Rate per Word
Medical
(Min to Max) / Rate per word Localization/
Technical
(Min to Max) / Hourly Rate
[Medical/ Technical]
(Min to Max) / Hourly Rate
[General]
(Min to Max)
Translation / English to Tamil / 0.07 to 0.12 USD / 0.09 to 0.15 USD / 0.08 to 0.15 USD / 25 to 30 USD / 20 to 40 USD
Editing / Proofreading / English to Tamil / 0.03 to 0.06 USD / 0.05 to 0.10 USD / 0.04 to 0.07 USD / 25 to 30 USD / 15 to 35 USD
Transcription / English & Tamil / 2 USD / Audio Minute / 5 USD / Audio Minute / 5 USD / Audio Minute / ------ / ------
DTP /
Data Entry / English & Tamil / 0.02 to 0.05 USD / 0.02 to 0.05 USD / 0.02 to 0.05 USD / 10 – 15 USD / ------
Computer Expertise
Operating Systems :Windows 98, XP
Programming Language :Visual Basic 6.0
RDBMS :Oracle 9i
Web Design Tools :MS–Front Page
Publishing Tools : Adobe PageMaker 7.0, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Indesign, Coral Draw
MS Application :MS-Excel, Ms-Word, MS-PowerPoint, MS- Access, MS Publisher
Other Application :Developer 2000 Form 5.0, Reports 3.0.
Accounting Application Knowledge :Tally 6.3 & 7.2
CAT Tools:Trados 2007, Wordfast Pro, Logoport,
SDLX Lite, Helium, LocStudio, Idiom
World server
Hardware : I owned Pentium IV, 3.06Mhz, 160GB HDD, Scanner 600 to 2400 dpi, Laser/Deskjet Printers, CD & DVD Writer, Zip Drive Etc.
Availability :Available 7 days a week.
Per day output :min. 2000 words [Translation/Localization]
min. 3000 words [Proofreading/Editing]
min. 4000 words [Typesetting and Data Entry]
Our time zone : We are at GMT + 5 hrs 30 Minute.
Professional Experience
Working as a Freelance Translator / Transcriber / Virtual Assistant for more than 40 Clients & Agencies all over the worldsince March 2003, doing TRANSLATION/LOCALIZATION/PROOFREADING/EDITINGworks in English to Tamil, and Tamil to English languages pairs.
Translation jobsdone for Health Promotion Board, National Library Board,Housing Development Boardand CPF– Singapore
- CPF Life – How CPF Life works and A guide to CPF Life [Eng > Tamil]
- CPF - Medisave for Self-Employed Scheme [Eng > Tamil]
- LTW - National Healthy Lifestyle Campaign - Lose to Win Challenge
- Quit Fix – Quit Smoking Booklet[ENG>TAMIL]
- Colorectal Cancerpamphlet[ENG>TAMIL]
- Omnibus Survey FY09 - A study on Health knowledge, Attitudes & Practices among Singapore residents.[ENG>TAMIL]
- A collaborative research study by the Health Promotion Board (HPB) and the National Healthcare Group Polyclinics (NHGP) - To find out the knowledge, attitudes, as well as the care and management practices of patients with diabetes in Singapore.[ENG>TAMIL]
- Wholegrain Pamphlet – Benefits of Wholegrains [ENG>TAMIL]
- A Research study conducted by the Health Promotion Board and CGC –Consent form - Validation of the Strengths and Difficulties Questionnaire[ENG>TAMIL]
- LYDON Maternal Well Being – A Maternal Health and well being Questionnaire [ENG>TAMIL]
- TCR Birth CohortSpouseConsent Form– GUESTO – Growing up in Singapore towards healthy outcomes – A medical research study of Pregnant women in Singapore.[ENG>TAMIL]
- NLB Stories – “Genealogy in India”, “Internet Resources and DNA”, “Phonological awareness”, Routes to Roots”, “Genelogists & their Craft”, “Blood and Tears”, “Badang”, “Kancil and Sang Buaya”, “The Cat’s Tail” and many more stories.
Professional Qualification
M-Com., [Master of Commerce] from AnnamalaiUniversity, Chennai, India.[1999 – 2000]
Higher Diploma in Computer Applications – APTECH, Chennai, India. [1996 – 1998]
Diploma in Oracle, Developer 2000,Designer 2000,Visual Basic 6.0. [2004-2005]
Personal Details
Born on 25th July 1974
Married
Hindu
Indian
Reference 1: / Ms. Vivien Yee / Horoko,M/s. Adelphi Translations,
UK.
/ Translation [Clinical Study]
English > Tamil [Medical]
Since 2006
Reference 2: / Linda Cai
M/s. Netor.com Pte Ltd
/ Translation, Localization, Proofreading and Editing works
Since December 2006
Reference 3: / Mr. Abhishek,
M/s. Fast2Cater,
United Kingdom.
/ Translation [Medical], Localization, Proofreading and Editing works
English > Tamil
Since March 2007
Detail report on Projects executed, Client lists and more References will be submitted upon request
Page 1 of 5