CC4 119B Speaker Identifications for Case CATalyst

PART I: Make the following entries to your Personal Dictionary: Please note that you must add one space after the colon in each entry, except for the <Question> and <Answer>. When you are in realtime, the program will add the required second space after the entry. Notice that these entries do not change to reflect the name of the individual speaking.

The following Format Symbols are used:

§  <Colloquy> - F4 + C

§  <Question> - F4 + q

§  <Answer> - F4 + a

TEXT (ENGLISH) BOX / MY STENO
<Colloquy>THE COURT:
<Colloquy>THE WITNESS:
<Colloquy>THE CLERK:
<Colloquy>THE BAILIFF:
<Colloquy>THE REPORTER:
<Colloquy>THE INTERPRETER:
<Colloquy>THE VIDEO OPERATOR:
<Question>
<Answer>

Please note that you don’t actually need a separate entry for “THE WITNESS:” in Case CATalyst. You can simply use the Answer bank (-FRPBLGTS) instead. Any Answer written between colloquy entries is automatically converted to “THE WITNESS:” by Case CATalyst. You simply put a check mark in the box next to “Colloquy + A = THE WITNESS” box in the Translate Options dialogue box. That’s all there is to it. Once you have set this option, it will apply until you uncheck the box.

PART II: Now, the next set of entries you need to add to your Personal Dictionary do change to reflect the name of the individual speaking. Welcome to the wonderful world of arbitrations! Here are some important things to remember:

Firstly, in order to distinguish which attorney is speaking, you, as the reporter, must designate a sign to represent that attorney. You must decide whether you are going to refer to the attorneys by Left/Right or by Plaintiff/Defendant. You can also use any other sign such as “GREEN” for the female attorney in the green suit or “TIE” for the male attorney wearing a very loud tie.

Left/Right works very when there a lot of attorneys and they always sit in the same place after a break or on succeeding days of a deposition or a trial. If they move, well.... Plaintiff/Defendant also works very well, just as long as you can remember who is who. If another attorney enters the room during the deposition and doesn’t identify himself, what do you do if he then sits down exactly opposite of you? You don’t’ know if he is for the plaintiff or defendant, and he’s not to your right or left. This might be the time to use a sign such as “BROWN” because he’s wearing a brown suit if he happens to speak before you know who he is.

Secondly, you must also decide if you are going to double-stroke your signs or single-stroke them. This is entirely your own decision.

Thirdly, from your Transcription Procedures class, remember that each attorney can appear in the transcript in three different ways:

·  in colloquy when interrupting to make an objection or to ask for clarification or a question (MS. JONES: Object to the form of the question.)

·  in a “BY” line at the beginning of an examination
(BY MS. JONES:, followed by a Q on the next line)

·  in a “Q BY” following an interruption in the questioning of the examining attorney
(Q BY MS. JONES: When did you…)

Each of these three ways must be written differently so that they translate correctly in realtime. Basically, the three options that most reporters use are:

·  The sign (for the attorney) by itself

·  The sign and Q

·  Q and the sign

Most reporters use the sign by itself for the attorney in colloquy. Some reporters use the sign and Q for the byline; others use Q and the sign. The choice is yours. Remember, though, that you must be consistent for each attorney. Be consistent.

Those are the three basic things you need to consider when deciding how to stroke out speaker identifications. Now, circle your choices for speaker identifications below before you go on to the next page:

ATTORNEY DESIGNATIONS: Left/Right Plaintiff/Defendant

ATTORNEY IN COLLOQUY: Sign once Sign twice

“BY” LINE: Q and the Sign once Sign once and the Q

Q and the Sign twice Sign twice and the Q

Q BY: Q and the Sign once Sign once and the Q

Q and the Sign twice Sign twice and the Q


So what are the signs that I will be using?

SPEAKER / SIGN
L1/P1 (Left1/Plaintiff1) / S K W RAO
L2/P2 / ST P H AO
L3/P3 / STKPWHRAO
L4/P4 / STKPWHR EU
R1/D1 (Right1/Defendant1) / EU R B G S
R2/D2 / EUF P L T
R3/D3 / EUFRPBLGTS
R4/D4 / AO FRPBLGTS

Okay. We’re almost ready to build your dictionary entries. You will be entering generic speaker identifications into your Personal Dictionary. These generic names will show when you do realtime. These can be modified using E-define to show the correct name of the speaker. Don’t forget to put an asterisk before each “L1” or “P1.” They’ll stand out more in your transcript, as you don’t normally find asterisks in transcripts.

COLLOQUY ENTRIES Note: Please put one space after the colon in these entries.

SPEAKER / TEXT (ENGLISH) ENTRY / MY STENO
L1/P1 (Left1/Plaintiff1) / <Colloquy>*L1:
OR
<Colloquy>*P1:
L2/P2 / <Colloquy>*L2:
OR
<Colloquy>*P2:
L3/P3 / <Colloquy>*L3:
OR
<Colloquy>*P3:
L4/P4 / <Colloquy>*L4:
OR
<Colloquy>*P4:
R1/D1 (Right1/Defendant1) / <Colloquy>*R1:
OR
<Colloquy>*D1:
R2/D2 / <Colloquy>*R2:
OR
<Colloquy>*D2:
R3/D3 / <Colloquy>*R3:
OR
<Colloquy>*D3:
R4/D4 / <Colloquy>*R4:
OR
<Colloquy>*D4:


“BY” LINE ENTRIES NOTE: You do not need to add a space after the colon in these entries. <By-line> Format Symbol is F4 + M.

SPEAKER / TEXT (ENGLISH) ENTRY / MY STENO
L1/P1 (Left1/Plaintiff1) / <By-line>BY *L1:<Question> OR
<By-line>BY *P1:<Question>
L2/P2 / <By-line>BY *L2:<Question> OR
<By-line>BY *P2:<Question>
L3/P3 / <By-line>BY *L3:<Question> OR
<By-line>BY *P3:<Question>
L4/P4 / <By-line>BY *L4:<Question> OR
<By-line>BY *P4:<Question>
R1/D1 (Right1/Defendant1) / <By-line>BY *R1:<Question> OR
<By-line>BY *D1:<Question>
R2/D2 / <By-line>BY *R2:<Question> OR
<By-line>BY *D2:<Question>
R3/D3 / <By-line>BY *R3:<Question> OR
<By-line>BY *D3:<Question>
R4/D4 / <By-line>BY *R4:<Question> OR
<By-line>BY *D4:<Question>

“Q BY” ENTRIES Note: Please put one space after the colon in these entries.

SPEAKER / TEXT (ENGLISH) ENTRY / MY STENO
L1/P1 (Left1/Plaintiff1) / <Question>BY *L1:
OR
<Question>BY *P1:
L2/P2 / <Question>BY *L2:
OR
<Question>BY *P2:
L3/P3 / <Question>BY *L3:
OR
<Question>BY *P3:
L4/P4 / <Question>BY *L4:
OR
<Question>BY *P4:
R1/D1 (Right1/Defendant1) / <Question>BY *R1:
OR
<Question>BY *D1:
R2/D2 / <Question>BY *R2:
OR
<Question>BY *D2:
R3/D3 / <Question>BY *R3:
OR
<Question>BY *D3:
R4/D4 / <Question>BY *R4:
OR
<Question>BY *D4:

ASSIGNMENT PART I: Please realtime the following to make sure your entries are correct. (If you are using Plaintiff/Defendant instead of Left/Right, your attorneys will appear as *P1 and *D1, et cetera.). Once you have finished, print the file. Make sure you have put a running header on the page.

Q

A

THE COURT:

THE WITNES:

THE BAILIFF:

THE CLERK:

THE INTERPRETER:

THE REPORTER:

THE VIDEO OPERATOR:

*L1:

*L2:

*L3:

*L4:

*R1:

*R2:

*R3:

*R4:

BY *L1:

Q

BY *L2:

Q

BY *L3:

Q

BY *L4:

Q

BY *R1:

Q

BY *R2:

Q

BY *R3:

Q

BY *R4:

Q

Q BY *L1:

Q BY *L2:

Q BY *L3:

Q BY *L4:

Q BY *R1:

Q BY *R2:

Q BY *R3:

Q BY *R4:

PART III: We’re almost done with speaker identifications. BUT there is another area in Case CATalyst, though, where you will make some entries so that the correct name of the speaker will appear when you make a job dictionary and are doing realtime. I am speaking of the EZ Speakers dictionary, which can be opened by clicking the red book icon. You need to click on the “System Files” case to locate the EZ Speakers Dictionary. Double-click on it.

Once it is open, you’ll notice that the entries are a little different than the entries that you just made. You will notice that there are tokens, or placeholders, in these entries. For example, in the first entry, the placeholder is #00. In the steno side of the dictionary, there appears an exclamation point. The exclamation point stands for any steno you choose to enter. For example, if you choose to identify Vykki Morgan as SRORG, you could use that instead of one of the standard steno signs, like EUFPLT.

Here is a sample EZ Speakers dictionary for someone who single-strokes their colloquy entries.


So how does the EZ Speakers dictionary work? Well, you modify the EZ Speakers dictionary one time to reflect the way you identify your speakers. You need not open it again unless you change the way you identify your speakers. When you are building a job dictionary for a deposition, it is at that point that you copy entries from this dictionary to put in your job dictionary by clicking the “Copy EZ Speakers entries” icon, which the rightmost icon in the bottom row of icons. When you click on that icon, you get the following window:

I have decided that I am going to use SRORG as my sign for Ms. Morgan, an attorney I work for seemingly every week. The cursor is in the Text Token Number box. Zero is the token I need for this entry. I tab to the next box where I input the “SRORG.” In the text box I input the actual name of the attorney. I don’t have to put in a colon because that is already in the EZ Speakers entry. (See previous page.) The box will then look like this:

If I wanted Case CATalyst to automatically generate all possible misstrokes, I would check the “Include All Possible Misstrokes” button before I clicked the OK button. When Case CATalyst generates misstrokes, it can generate hundreds of misstrokes. The misstrokes it generates are checked against my Personal Dictionary. It will not generate a job entry that will override an entry in my Personal Dictionary.

Vykki has promised to speak slow enough so I know I’ll write perfectly. I click OK. My sample dictionary looks like this:

Now, I am going to put in additional entries for Ms. Prissy, the defense lawyer sitting on my right. Her sign is going to be EURBGS, or Token No. 5 in my EZ Speakers dictionary. Once again I click the “Copy EZ Speakers entries” icon. I put in “5” as the token number. Since there is already steno associated with Token No. 5, all I have to do at this point is enter the name of the attorney. Notice that the Steno box is grayed out. Ms. Prissy, too, has promised to speak at a reasonable rate. I don’t need to generate misstrokes for her.

I click OK. Now my sample dictionary looks like this:

My job dictionary is now complete. When I start realtiming this deposition, the attorneys’ names will automatically translate.

You might ask yourself why would I need to put the generic entries in my Personal Dictionary? Well, another attorney might enter the room after the deposition begins. If you have the generic entries in your Personal Dictionary, you can start using a generic sign for that individual. When you have a moment, you can E-define the *L2 or whatever you are using for him or her to reflect the correct name.

ASSIGNMENT PART II: You will modify your EZ Speakers dictionary to reflect how you identify your speakers. If you double-stroke your speaker identifications, the dictionary must reflect that. You must have 27 entries in your EZ Speakers dictionary (3 for each generic sign times the 8 generic speakers, #01 through #08, plus 3 for the #00 token). Print out your EZ Speakers dictionary.

Then you will build a job dictionary called SPEAKID using the following names and signs:

MR. DELANEY – TKHRAEUPB

MS. SCULLY – SKWRAO

MR. MULDER – EUFPLT

You will not need to generate misstrokes. You should have nine entries in this job dictionary. Print the SPEAKID job dictionary and hand in your printouts.

5

CC4 119B - SPEAKER IDENTIFICATIONS