EDUARDO MARQUES

100 Mediterranean Dr.16 - Weymouth, MA 02188

SUMMARY OF QUALIFICATIONS:

  • English to Portuguese interpreting (consecutive and simultaneous) and translation
  • Fields of specialization: law, business, mining, engineering, medical, photography, religion
  • Variety of translation projects: legal documents, immigration documents, bylaws, manuals
  • Variety of interpretation engagement settings: conferences (booth to receiver), presentations (side-by-side on stage with speaker), personal (in-crowd, sitting beside the person with orwithout transmitter/receiver), roundtable meetings, phone calls, courtroom
  • Proficient with multiple computer applications (MS Office Suite, Trados Studio 2014, website creation/maintenance, corporate software)
  • Excellent knowledge of the Brazilian Portuguese speaking population in Massachusetts
  • Extensive vocabulary in both languages
  • Active in Language Services since 2000
  • General erudition and intimate familiarity with Brazilian and American cultures as well as Brazilian-American culture (second generation/third culture)
  • Profound ability to express thoughts clearly and concisely in both languages

SUMMARY OF TRANSLATION/INTERPRETATION PROJECTS:

  • Founder/Owner “EM Language Services”, 2003.

Interpretation English-Portuguese-English

-Simultaneous interpreting - Advanced Breast Cancer Expert Forum – San Antonio, TX

-On stage consecutive interpreting - ICFG NE Atlantic District - Supervisorspeech, Hershey, PA

-Simultaneous interpreting - LA Earth Advisory Board: ACR (PFIZER) – Conference, Boston, MA

-Simultaneous group interpreting FLL National Conference, Manchester, NH

-Simultaneous interpreting at Fiserv Bankers conference, Boston, 2 days

-Simultaneous interpreting at ICFG Corporate conference Hyannis, 1 day

-Simultaneous interpreting several sermons at church settings

-Consecutive group interpreting in a 2 days corporate visit and meetings in Boston and Berkshires at Koch Co, MA area

-Consecutive interpreting side-by-side with speakers on the stage

-Consecutive Interpreting at Federal Court, Boston, 4 days (Coverall)

-Interpreting for patients at hospitals

-Interpreting at Legal depositions

-Supervised voice over project for online training course.

-Officiated bilingual wedding (Portuguese/English, speaking both languages)

-In the community at individual meetings, court appearances, immigration appointments, consultation with lawyers, medical doctors, teachers; at seminars, congresses and conferences

-Simultaneous interpreting at seminars, congresses, conferences and classrooms using interpreting equipment.

Translation English to Portuguese:

-Corporate Manual of Operations and Policy (Foursquare)

-Corporate Bylaws (Foursquare)

-Preschool Learning Curriculums(Discovery Museums)

-Bylaws and Articles of Organization (American Scientific)

-Brochures and advertising material for Mining organization (MMSI)

-Training Seminars PowerPoint slides and workbooks

-Business letters and forms

-Powers of attorney

-Medical documentation for continuation of treatment (diagnosis included)

-Affidavits

Translation Portuguese to English:

-Syllabus of Physical Therapy for FCCPT Credential Evaluation

-Several medical school transcripts for Hospitals Evaluation

-Several documents for Immigration processes

-Published Medical scientific papers

-CDA Day Care Program Capstone Project

-Birth certificates

-Powers of attorney

-Contracts and agreements

-Public deed of Real Estate property

-Articles in general

-School transcripts and diplomas

-Vaccination cards

-Marriage and divorce certificates

-Driver's licenses

-Affidavits

SUMMARY OF PROFESSIONAL EXPERIENCE:

  • EM LANGUAGE SERVICES Weymouth, MA

English-Portuguese Translator, Interpreter 2003 – Present

Interprets at conferences, court and hospitals, consecutive and simultaneously

Translates legal documents for immigration, medical certification entities

Translates corporate projects, bylaws and manuals

  • PAMEK TRADING Portland, ME

General Manager 2007 to 2008

  • FLASHLOG LOGISTICS Belo Horizonte, Brazil

Partner and Commercial Director 2001 to 2003

  • ZF-NACAM Belo Horizonte, Brazil

Purchasing Supervisor 2000 to 2001

  • FUNDAÇÃO DOM CABRAL (Higher education institution) Belo Horizonte, Brazil

Assistant Lecturer in Logistics and Operations MBA program Jul/00 - Jul-03

  • UNA UNIVERSITY CENTER (Higher education institution) Belo Horizonte, Brazil

Assistant Lecturer in Administration Theory and Entrepreneurship Jan/01 - Jul/03

  • MAGNETI MARELLI Belo Horizonte, Brazil

Purchasing Manager – Lubricants Division 1999 to 2000

Senior Buyer – Exhaust Systems Division 1995 to 1999

  • GENERAL MOTORS Sao Caetano do Sul, Brazil

International Buyer 1991 to 1993

Fixtures and Special Machines Designer 1988 to 1991

Detail Designer 1985 to 1988

EDUCATION:

  • Master in Business Administration - Western Governors University, USA
  • Master of Science in Production Engineering - Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
  • Diploma in Marketing Management - Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil
  • Bachelor of Science - Business Administration - Mackenzie University, Brazil
  • Certificate in Medical Interpreting - Cross Cultural Communication Systems, Boston
  • Certificate in Legal Interpreting - Cross Cultural Communication Systems, Boston

AFFILIATIONS:

  • ATA - American Translators Association – Member
  • NETA – New England Translators Association – Member
  • ProZ - Member
  • Commonwealth of Massachusetts Notary Public
  • NATP – National Association of Tax Professionals
  • International Church of the Foursquare Gospel (I.C.F.G.) – Ordained Minister and Chaplain

LANGUAGES:

  • Fluent in English, Portuguese, Spanish and Italian